«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

19 марта в МГУ им. Н. П. Огарёва состоялась международная научно-практическая конференция «Перевод в меняющемся мире»

 

гуревич спр 019    19 марта в МГУ им. Н. П. Огарёва открылась международная научно-  практическая конференция «Перевод в меняющемся мире». Проблемы  подготовки переводчиков, актуальные вопросы филологии, проблемы  художественного и технического перевода обсуждали известные  российские переводчики и учёные из зарубежных вузов.

Конференция была организована факультетом иностранных языков и  филологическим факультетом Мордовского университета при  содействии Мордовского регионального отделения Союза  переводчиков России (СПР). Грант Федерального агентства печати и средств массовой коммуникации РФ на проведение конференции факультет иностранных языков выиграл совместно с ООО «Издательский центр «Азбуковник» (г. Москва).

Первый доклад в рамках конференции сделал приехавший по приглашению руководителя Мордовского РО СПР А.Н. Злобина — президент Союза переводчиков России, известный в мире переводчик  Л. О. Гуревич. Леонид Ошерович осветил наиболее значимые проблемы российских переводчиков, связанные с авторским правом, с переводом в юридической, нотариальной и судебной практике и, конечно, с подготовкой будущих переводчиков в вузах. Говоря о предстоящем в 2018 году проведении матчей Чемпионата мира по футболу в Саранске, Л. О. Гуревич отметил: Мордовскому университету под силу подготовить необходимое для этого мероприятия количество специалистов-переводчиков. Декан факультета иностранных языков Н. В. Буренина предложила Л. О. Гуревичу организовать в преддверии ЧМ-2018 Летнюю школу устного перевода для студентов и выпускников ФИЯ.

В рамках пребывания президента СПР в Саранске состоялась встреча с членами МРО СПР и переводчиками-стажерами молодежной (студенческой) секции МРО СПР. Были подведены итоги работы и обсуждены насущные региональные проблемы в сфере перевода.  Л.О. Гуревич посетил также ассоциированного члена СПР МОУ «Гимназия № 12», где состоялось торжественное мероприятие, своего рода творческий отчет школьного коллектива об успехах на переводческом поприще. Школьники представили на суд президента свои переводы, которыми они его приятно удивили. Л.О. Гуревич предложил отобрать лучшие из них для публикации в центральном издании СПР « Мир перевода».

В заключение состоялась встреча президента СПР и руководителя МРО СПР с министром целевых программ А.Н. Меркушкиным, в ходе которой были достигнуты договоренности о содействии СПР в синхронном переводческом обеспечении предстоящих матчей чемпионата мира по футболу  2018 г. в Саранске.

гуревич спр 037

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий