«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Заказы на перевод и вакансии для переводчиков — сентябрь 2017 г.

Французский (носитель), книга по эзотерике

Бюро переводов EngProfi требуется переводчик-носитель французского языка для перевода художественной книги с русского на французский язык (тематика: религия, эзотерика). Заявки с указанием ставок просьба присылать на order@engprofi.com.

* * *

Устный китайский (Москва)

Город Москва. Требуются: устный китайско-русский и русско-английский переводчики. Даты: 11-14 сентября и 20-22 сентября. Грамотная речь, знание делового этикета и базовой технической терминологии, уровень китайского не ниже HSK 5, английского advanced. Оплата: китайский — 5000 руб. в день, английский — 4000 руб. в день. Пишите в ЛС сразу с резюме и несколько фото. Только Москва! Заказчик: Юлия Клюева, контакты: https://vk.com/anatroccola

* * *

Переводчики с японского

Срочно требуется письменный переводчик в паре японский-русский, знающий патентную тематику и химию. Ждем резюме с указанием ставки на manager@nb-translations.com
«NotaBene» <info@nb-translations.com>
Волгоград
Предложение действительно до 12.09.2017

* * *

Переводчик польского, срочно

Нужно срочно перевести небольшой текст с польского на русский. Резюме с указанием ставок просьба присылать на info@apostroph.ru
«Наталья Зайцева» <info@apostroph.ru>
Москва
Предложение действительно до 09.09.2017

* * *

Требуются переводчики ГРЕЧЕСКОГО языка

В переводческую компанию требуются переводчики ГРЕЧЕСКОГО языка.
ТЕМАТИКА: общая.
Обязанности:
• перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:

• наличие постоянного доступа в интернет, Skype.
• владение CAT-инструментами (Trados, Memsource, MemoQ и пр),
• опыт работы не менее 3 лет,
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.

Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК.
Тип занятости: частичная занятость, удаленная работа.

«lingvostar» <ml@multiperevod.ru>
Москва

Предложение действительно до 06.10.2017

* * *

Иврит‹›русский (медицина)

Требуются переводчики для работы в языковой паре иврит ‹ › русский по медицинской тематике для перевода эпикризов, заключений, справок и пр. мед. документации, включая мед. статьи и описания препаратов и методов лечения.

Требования: высокая грамотность, знание мед. терминологии, мед. образование — желательно.

Для участия в проекте Вам необходимо заполнить анкету на русском языке по ссылке на сайте http://itrex.ru/to_translators и в поле для дополнительной информации в анкете указать «ИВРИТ — МЕДИЦИНА» (резюме на других языках и без указания ставок рассматриваться не будут).

Вам будет предложено бесплатное тестовое задание в пределах 1 переводческой страницы.

Предпочтение отдается переводчикам, имеющим возможность получать оплату на счёт ИП, ООО, ФЛП (или любое юр. лицо).

«iTrex TA» <sasha@itrex.ru>
Москва

Предложение действительно до 20.09.2017

* * *

Переводчик EN-RU (релейная защита)

Требуются переводчики для перевода объемной документации по теме Electrical Engineering, Electric Power Systems, Relay Protection and Automation.

Основные требования:
— Переводческое образование (второе техническое как большой плюс)
— Превосходное знание русского языка, чувство стиля
— Обязательное владение указанной тематикой
— Работа в MemoQ или, как минимум, SDL Trados

В ответе, пожалуйста, обязательно указывайте подобные проекты, в которых приходилось участвовать.

Будет предложен небольшой тест.

«EugeneAnt» <e.antonov@metafora.kz>
Алматы

Предложение действительно до 06.10.2017

* * *

Стажировка для студентов. Китайский язык

Бюро переводов Prof Lingva приглашает на стажировку выпускников и студентов старших курсов переводческих ВУЗов со знанием китайского языка.

Обязанности:
Выполнение устного перевода с/на китайский язык.
Тематики разные.
Перевод последовательный. (возможен синхронный перевод, в зависимости от подготовки, опыта работы, уровня знаний).

Требования:
— Лингвистическое образование;
— Уверенное владение китайским языком;
— Грамотный русский язык.

Условия:
Частичная занятость, возможен гибкий график.
Получение опыта работы в крупном Бюро переводов (г. Москва).

«Виктория» <office@proflingva.ru>
Москва

Предложение действительно до 05.10.2017

* * *

Устный переводчик арабского и английского языков

Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ» приглашает устных переводчиков арабского и английского языка для работы на проекте.

Основная тематика переводов: авиация, вертолетная техника.

Требования:
— опыт работы не менее 3 лет,
— отличный уровень владения арабским, английским и русским языком.

Резюме можно присылать на почту: kashina@trans-tech.ru

«Margarita» <kashina@trans-tech.ru>
Санкт-Петербург

Предложение действительно до 05.10.2017

* * *

Английский, ИП, ракетостроение

Требуется переводчик английского языка со статусом ИП. Тематика — ракетостроение, ракетные двигатели.
Заполните, пожалуйста, анкету и в случае положительного решения мы с вами свяжемся:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSckJuU48L56D0_K98QPUn94R-oipNkttkXOymPDslbB8_D6dQ/viewform

«Ольга Валерьевна» <office7@primavista.ru>
Челябинск

Предложение действительно до 04.10.2017

http://www.norma-tm.ru/rabota_zakazy_dlya_perevodchika_sentyabr-2017.html

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий