«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Доска почёта

Диплом Юдиной А.

Сообщение оргкомитета Четырнадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

Переводчик-стажер Центра «Global Communication» МРО СПР студентка ФИЯ Мурашова Полина заняла 1 место на  Четырнадцатом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков «Sensum de Sensu» . Сердечно поздравляю Полину с победой и желаю дальнейших успехов в переводческой деятельности!!! Мои поздравления с победой выпускнице ФИЯ Пестовой Е. (2 место). Руководитель МРО СПР, директор Центра «Global Communication» А.Н. Злобин

Опубликованы имена победителей конкурса «LITTERA SCRIPTA»

Переводчик-стажер Центра «Global Communication» МРО СПР студентка ФИЯ Юдина Настя  заняла 2 место на XIII Международном Молодежном конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA. Поздравляю с победой и желаю новых успехов в переводческой деятельности!!! Руководитель МРО СПР, директор Центра  «Global Communication» А.Н. Злобин

Знай наших! Студентка Факультета иностранных языков стала первой на конкурсе молодых переводчиков

19 апреля в актовом зале Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты состоялось подведение итогов и награждение победителей Тринадцатого конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu.

Переводчики-стажеры Центра Global Communication

Олеся Андронова, студентка V курса ФИЯ рассказала «Language Bridge» о своем первом профессиональном опыте и поделилась советами будущим переводчикам.