«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Новости из мира перевода

Английский язык через кино с синхронистом Михаилом Заготом

Михаил Загот «Английский язык через кино с синхронистом Михаилом Заготом» Английский язык через кино Для изучения языка важно не только слышать его, но и видеть среду его «обитания». А еще лучше погрузиться в нее. Что мы и предлагаем сделать с помощью кинематографа и опытного педагога. Живая картинка проще и быстрей закрепляет материал в памяти, ведь […]

Всероссийская конференция «Электронное обучение языкам и переводу — шаг в будущее» 04 февраля, 2014

Информация для участников конференции Всероссийская научно-практическая конференция «Электронное обучение языкам и переводу – шаг в будущее» — крупнейшее в Республике Мордовия мероприятие, посвященное новейшим достижениям в области электронного обучения. С докладами выступят ведущие представители современной науки. Организаторами мероприятия выступают Школьный портал Мордовии Schoolrm.ru и Мордовский государственный педагогический институт им. М.Е. Евсевьева при поддержке Министерства образования […]

Cеминар «Практика устного (синхронного) перевода»

16-21 декабря 2013  в АБК, 501 ауд. состоится практический семинар по устному переводу, организованный кафедрой теории речи и перевода ФИЯ при поддержке Союза переводчиков России. Мастер-классы по переводу проводит руководитель Нижегородского РО СПР, член СПР, кандидат филологических наук, доцент  В.В. Сдобников (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова).  Участникам семинара будут вручены сертификаты о повышении квалификации и профмастерства […]

Пятая международная молодежная научно-практическая конференция «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире» 26 Ноябрь 2013 г. 19:42

11-13 ноября 2013 года на переводческом факультете Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова прошла Пятая международная молодежная научно-практическая конференция «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире». Поздравляю всех студентов ЧелГУ, принимавших участие в конференции и конкурсах! Как научному руководителю мне особенно приятно поздравить Нижегородова Александра (ЛПА-502), занявшего первое место в конкурсе […]

Winter Sports. Учебник для переводчиков

Данное учебное пособие, рекомендованное Министерством образования и науки Российской Федерации, посвящено зимним видам спорта. В него включены аутентичные английские и русские материалы, содержащие информацию об Олимпийских зимних видах спорта, а также упражнения, позволяющие развивать навыки письменного и устного перевода в спортивной сфере. Уроки, каждый из которых посвящен определенному виду спорта, помимо текстов и упражнений, содержат […]

И.В. Зубанова. Скоропись в последовательном переводе.

Книга представляет собой теоретическое и практическое пособие для обучения принципам и приемам смыслового анализа в целях устного последовательного перевода и закрепления результатов этого анализа при помощи специальной системы записи — переводческой скорописи. Пособие предназначено как для начинающих, так и для опытных переводчиков, работающих с английским и русским языками.

Зимние олимпийские виды спорта. Учебное пособие для переводчиков на французском языке

LA NEIGE ET LA GLACE. SPORTS OLYMPIQUES D’HIVER Учебное пособие для переводчиков (французский язык) Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальности 031202 «Перевод и переводоведение» направления 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и профилю «Перевод и переводоведение» направления подготовки бакалавров […]

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ В ВУЗЕ с 27 января по 1 февраля 2014 г.

               СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ приглашает  преподавателей  перевода на семинар по повышению квалификации на тему: «СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ В ВУЗЕ» с 27 января по 1 февраля 2014 г.  

Качественный перевод в знаковых проектах: пути достижения

http://pressria.ru/pressclub/20131108/948647750.html Круглый стол на тему: «Качественный перевод в знаковых проектах: пути достижения» пройдет в рамках проекта «Олимпийские встречи РИА».

Пресс-конференция «Рынок переводческих услуг: система взаимодействия власти и бизнеса» 30 сентября 2013 года

Ссылка ниже: