«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Новости из мира перевода

Экспертное бюро переводов «ЗНАК КАЧЕСТВА»

http://znaksaransk.ru/

В 2015 году Летняя школа перевода СПР проводится в рамках «Года литературы»

http://translation-school.ru/index.php/ru/

19 марта в МГУ им. Н. П. Огарёва состоялась международная научно-практическая конференция «Перевод в меняющемся мире»

      19 марта в МГУ им. Н. П. Огарёва открылась международная научно-  практическая конференция «Перевод в меняющемся мире». Проблемы  подготовки переводчиков, актуальные вопросы филологии, проблемы  художественного и технического перевода обсуждали известные  российские переводчики и учёные из зарубежных вузов. Конференция была организована факультетом иностранных языков и  филологическим факультетом Мордовского университета при  содействии Мордовского регионального […]

Международный курс аудиовизуального перевода

Уважаемые коллеги! Предлагаю вашему вниманию международный курс аудиовизуального перевода. См. информацию в прикрепленном файле. Также сообщаю, что Союз переводчиков России продолжает прием заявок на участие в Летней школе перевода. Информация о школе — на сайте www.translation-school.ru. С уважением, В.Сдобников  

«Русская литература в переводах на иностранные языки» (Краков, 22-23.10.2015)

Уважаемые коллеги и друзья! Институт восточнославянской филологии Ягеллонского университета организует 1-ю Международную научную конференцию «Русский литературный канон: центры и периферии» из цикла «Русская литература в переводах на иностранные языки» (Краков, 22-23.10.2015), принять участие в которой приглашаются литературоведы, литературные критики, переводоведы и переводчики. Подробности ниже и в прикрепленном файле. С уважением,

Курсы повышения квалификации переводчиков

Уважаемый Александр Николаевич! Группа компаний Новитекс приглашает Вас и региональное отделение Саранск на уникальные курсы повышения квалификации переводчиков, которые будут проходить 25-28 февраля 2015 года в Москве. Тема курсов – Современные технологии письменного перевода. На курсах будут рассмотрены как основные переводческие техники, так и современное ПО для переводчика (CAT Tools). По окончании курсов вы получаете […]

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка (pdf)

http://www.ruslang.ru/agens.php?id=text_noss2_title

Сегодня в Чикаго открывается 55-я ежегодная конференция Американской ассоциации переводчиков (ATA).

Хэштег в ФБ и Твиттере: ‪#‎ata55‬ http://www.atanet.org/conf/2014/

5-й юбилейный форум переводчиков, TFR 26-28 сентября в Екатеринбурге

Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас на 5-й юбилейный форум переводчиков, TFR http://tconference.ru/, который состоится 26-28 сентября в Екатеринбурге. 28 сентября мы планируем в рамках программы форума провести круглый стол руководителей отделений и членов СПР по актуальным проблемам деятельности региональных отделений и обмену опытом работы. С уважением, проф., д-р пед. н. Лариса Ивановна Корнеева, руководитель Свердловского регионального […]

Загранпаспорт: имя-фамилию будут писать по-новому

Те, кому скоро менять загранпаспорт, рискуют столкнуться с неожиданной проблемой. В связи с тем, что Россия перешла на международные стандарты написания имен и фамилий своих граждан, правила транслитерации ваших ФИО могут измениться. Например, в новом паспорте вы увидите ANDREI вместо ANDREY или IANA вместо YANA. Особых проблем при расхождении одной буквы вроде быть не должно, […]