Однажды вечером, когда я один возвращался с работы домой, потому что уже отпустил своих людей, я увидел моего бедного священника, сидящего на куче песка. Его большие ботинки почти полностью увязли в песке, и на подоле его рясы тоже был песок. Я узнал его без труда, потому что он был одет почти так же как тогда, […]
Художественный перевод
Проект «Перевод песни с немецкого на русский»


+Perevod_pesni_s_nemetskogo_yazyka_na_angliyskiy_yazyk
Анализ художественных текстов


Как анализировать художественные тексты с помощью Национального корпуса русского языка http://www.eduneo.ru/kak-analizirovat-xudozhestvennye-teksty-s-pomoshhyu-nacionalnogo-korpusa-tekstov/
Я мечтала о такой любви…


С. Дейтмер Я мечтала о такой любви… Все началось с того, что у Рози появился старенький фургончик фирмы “Volkswagen” , который она ласково назвала Трудхен. Именно он и стал основой для организованной ею дискотеки на колесах, где Рози была единственным сотрудником женского пола, на котором, собственно говоря, все и держалось. Трудхен к тому времени отработала […]
Школа художественного перевода Владимира Баканова


О школе http://www.bakanov.org/howto Школа перевода сформировалась довольно спонтанно, можно сказать, самозародилась (хотя материалисты возможность такого явления отрицают). Небольшое издательство-пекеджер «Титул» пятнадцать лет готовило переводы по заказам партнеров – крупных издательств. Чтобы получать заказы, нужно было делать переводы по крайней мере выше среднего уровня. По мере того как мы справлялись с задачей, нам давали все больше […]