Union des traducteurs de Russie UTR Union of Translators of Russia Общероссийская общественная организация«СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ» (СПР) член Международной федерации переводчиков (ФИТ) Россия, 129085, Москва, пр-т Мира, 101В, стр. 1, МИЛ, офис СПР тел./факс +7 (495) 616-36-10 эл. почта gurutrus@yandex.ru Исх. № 04-П г. Москва от 08.05.2015 г. Открытое письмо Президенту […]
Трибуна
Открытое письмо Президенту и Правительству Российской Федерации Президента общероссийской общественной организации «Союз переводчиков России» Л.О. Гуревича


Гимн письменному переводу


Гимн письменному переводу http://voxtran.net/news/gimn-pismennomu-perevodu Вебинар с Ириной Алексеевой 10 апреля в 14:00 Войти в комнату вебинара: http://login.meetcheap.com/conference,82759850 Динамика потребности в письменном переводе. Современные параметры качества. Секреты эффективного обучения. Разбор конкретных проблем. Промахи традиционного обучения. Письменный переводчик: работа над собой! Эти и другие вопросы раскроет в своем вебинаре для проекта Vox Translatorum Ирина Сергеевна Алексеева. Вебинар затрагивает актуальные вопросы нашей […]
Интервью переводчика-синхрониста Михаила Загота для передачи «Найди Себя» на радио «Вести FM»


https://soundcloud.com/mzagot/fm-1
Симуляция науки как ответ на управленческий примитивизм


http://slon.ru/economics/simulyatsiya_nauki_kak_otvet_na_upravlencheskiy_primitivizm-1148735.xhtml
Ученые объясняют, что дают уроки иностранных языков и почему их нельзя ограничивать Текст: Наталия Киеня


http://special.theoryandpractice.ru/language
Становление переводческих услуг в России: динамичный рост рынка и требование официального признания


Откуда берутся отрасли http://expert.ru/ural/2015/07/otkuda-berutsya-otrasli/ Лингвистические услуги часто фигурируют в топах мировых рейтингов как отрасль, имеющая сильные предпосылки к устойчивому долгосрочному развитию. Бюро трудовой статистики США прогнозирует рост отрасли с 2010 по 2020 год на 42%. В 2012 году исследовательская компания Common Sense Advisory оценила мировой рынок переводческих услуг в 33,5 млрд долларов, средний темп роста последних […]
Международная научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД В МЕНЯЮЩЕМСЯ МИРЕ» 19-20 марта 2015 года (г. Саранск)


Уважаемые коллеги! Факультет иностранных языков и филологический факультет Национального исследовательского Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва совместно с Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России приглашают вас принять участие в Международной научно-практической конференции «ПЕРЕВОД В МЕНЯЮЩЕМСЯ МИРЕ» 19-20 марта 2015 года (г. Саранск) ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО № 1 Современная жизнь предъявляет высокие требования […]
2015!!!


Дорогие коллеги! Правление Союза переводчиков России поздравляет Вас со всеми новогодними праздниками! Желаем Вам и Вашим близким богатырского здоровья, трудового оптимизма, творческих откровений и озарений, интересных заказов. Ждем Вас в 2015 году на наших конференциях и семинарах, на ЛШП-15 в Крыму. И пусть в наступающем году переводчики и журналисты не гибнут на полях сражений! […]
UTIC-2014. Тренировка для тренеров или как готовить преподавателей перевода. 09.12.2014 Ирина Алексеева


Ирина Алексеева, Директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, РГПУ им. А.И. Герцена; переводчик-фрилансер Залог успеха подготовки переводчиков — в неуклонном соблюдении принципа «профессионалы обучают профессионалов». Преподавать перевод могут эффективно только профессиональные переводчики. При этом им необходимо выработать как стратегические, так и тактические маршруты обучения различных целевых групп. О докладчике. http://2014.utic.eu/video/videodoklady/utic-2014-trenirovka-dlia-trenerov-ili-kak-gotovit-prepodavatelei-perevoda?utm_source=Facebook&utm_medium=Post&utm_campaign=UTIC-2014%20Video%20Materials
Годовой пленум Правления СПР


В Москве 11 декабря 2014 года прошел годовой пленум Правления СПР. Впервые в работе пленума участвовали с помощью скайпа, помимо москвичей, члены Правления из многих региональных отделений (Санкт-Петербург, Владивосток, Н. Новгород, Астрахань, Калининград, Челябинск и др.), а также наши коллеги, находящиеся в США и Испании. Участники пленума почтили память […]