«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Сообщение оргкомитета Четырнадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

SAM_0654Переводчик-стажер Центра «Global Communication» МРО СПР студентка ФИЯ Мурашова Полина заняла 1 место на  Четырнадцатом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков «Sensum de Sensu» . Сердечно поздравляю Полину с победой и желаю дальнейших успехов в переводческой деятельности!!! Мои поздравления с победой выпускнице ФИЯ Пестовой Е. (2 место).

Руководитель МРО СПР,
директор Центра «Global Communication»
А.Н. Злобин

Сообщение оргкомитета Четырнадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

21 апреля 2014 года в актовом зале Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты прошла церемония подведения итогов и награждение победителей и призеров Четырнадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu». В соответствии с Положением о конкурсе публикуются протоколы конкурсной комиссии:

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Номинация 2

1 место 1176 Мурашова Полина Дмитриевна 430010 [Республика Мордовия] Саранск
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Номинация 1
1 место 514 Корепанов Сергей Викторович 445017 [Самарская область]
2 место 1464 Пестова Елена Александровна 430013 [Республика Мордовия] Саранск
Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий