Союз переводчиков России
Региональное отделение в
Республике Мордовия
Студенческая секция перевода ФИЯ
Главная
О нас
Контакты
«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!»
Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht»
Friedrich Rückert
ДРАКУЛА
28 ноября, 2020
mrospr
Professor_Luc_225_rds_Reise
Опубликовано в рубрике
Художественный перевод
«
Результаты опроса: Чем «живут» и «дышат» переводчики
Alannah Myles — Black Velvet (cover by Sershen&Zaritskaya)
»
Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.
Оставить комментарий
Нажмите, чтобы отменить ответ.
Имя (обязательно)
Mail (не будет опубликовано) (обязательно)
Вебсайт
Подпишитесь на нашу RSS ленту!
Разделы сайта
Новости из мира перевода
Мастер — классы по переводу
Краудсорсинг
Практикующему переводчику
Теория перевода
Технологии перевода
Трибуна
Доска почёта
Наши переводчики
Переводческие конкурсы
Юные переводчики
Наши переводы
Информационный перевод
Публицистический перевод
Художественный перевод
Научный перевод
Ресурсный центр
Ссылки
Медиатека
Отдых
Переводческий юмор
Немецкий язык
Последние новости
Четвертый международный студенческий конкурс профессионально ориентированного перевода
Краткосрочная программа повышения профессиональной квалификации «Особенности процессуальных действий с участием переводчика»
КРИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ТЕМ ВЫПУСКНЫХ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ РАБОТ ПО ПЕРЕВОДУ
ЖЕСТОКИЙ РЕВАНШ / С.Дейтмер
Поздравление переводчикам первокурсникам!