«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

«Песенный перевод: прошлое и настоящее» итоги «Love stories — Love in translation» 2023

В солнечный 27 апрельский день состоялось мероприятие «Песенный перевод — прошлое и настоящее», посвященное подведению итогов III межрегионального конкурса перевода песенных текстов «Love stories — Love in translation» 2023. 

Мероприятие было организованно по инициативе Александра Николаевича Злобина — руководителя Мордовского РО СПР и эксперта Союза переводчиков России, а также председателя жюри конкурса  «Love stories — Love in translation» 2023. 

Проректор по учебной работе МГУ имени Н.П. Огарёва — Алина Юрьевна Маслова выразила огромную благодарность всем организаторам мероприятия и подчеркнула важность переводческой профессии в современном мире. 

Студенты-стажеры Молодежной секции МРО СПР погрузили присутствующих в захватывающую экскурсию по истории песенного перевода России, Германии, Великобритании, США, Франции, а также Мордовии! Гостям были представлены песни из разных эпох и жанров. И каждая из них отзывалась приятными воспоминаниями в их сердцах. 

В заключении мероприятия Алина Юрьевна Ивлева вручила дипломы победителям конкурса «Love stories — Love in translation» 2023 и отметила насколько талантливо и профессионально были выполнены работы  в этом году. 

Все присутствующие остались довольны не только благодаря захватывающему мероприятию, но и атмосфере, в которой оно проводилось. За что отдельную благодарность хочется выразить Центру М. М. Бахтина. 

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий