Поздравление члена Правления СПР, руководителя Регионального отделения СПР в РМ А.Н. Злобина с Международным днем переводчика.
Поздравление члена Правления СПР, руководителя Регионального отделения СПР в РМ А.Н. Злобина с Международным днем переводчика.
25 сентября в Музее истории МГУ им. Н.П. Огарева прошло празднование Международного Дня иностранных языков.
В Российской Федерации разрушают все – не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш великий индоевропейский язык.
Художественный перевод переводчицы-стажёра МРО СПР Мурашовой Полины под руководством А.Н. Злобина.
Если профессия переводчика – одна из самых древних, то синхронный перевод возник не так давно, менее чем сто лет тому назад.
Еще в двадцатых годах прошлого века повсеместно практиковался только последовательный перевод, то есть переводчик сначала выслушивал фразу оратора, а затем ее переводил. А синхронный перевод точно отвечает своему названию: синхронист переводит речь практически одновременно (максимальная задержка составляет 5 секунд) с ее прослушиванием.
Перевод с немецкого на русский язык А. Злобина и П. Мурашовой, опубликованный в молодежном журнале «Странник».
ФГБУВПО «Мордовский Государственный Университет им. Н.П. Огарева» и Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ С.А. Филатова проводит семинар посвященный проблемам переводной литературы и сохранению малых языков России.