Союз переводчиков России
Региональное отделение в
Республике Мордовия
Студенческая секция перевода ФИЯ
Главная
О нас
Контакты
«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!»
Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht»
Friedrich Rückert
Когнитивно-эвристическая модель перевода
8 мая, 2019
mrospr
когнит-эвр модель
Вас также может заинтересовать:
Минченков А.Г. Когнитивно-эвристическая модель перевода (на материале английского языка)
Ссылка ниже:...
Опубликовано в рубрике
Теория перевода
«
Кто такие текстоголики?
Эффективная методика поиска в Интернете с применением поисковых машин
»
Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.
Оставить комментарий
Нажмите, чтобы отменить ответ.
Имя (обязательно)
Mail (не будет опубликовано) (обязательно)
Вебсайт
Подпишитесь на нашу RSS ленту!
Разделы сайта
Новости из мира перевода
Мастер — классы по переводу
Краудсорсинг
Практикующему переводчику
Теория перевода
Технологии перевода
Трибуна
Доска почёта
Наши переводчики
Переводческие конкурсы
Юные переводчики
Наши переводы
Информационный перевод
Публицистический перевод
Художественный перевод
Научный перевод
Ресурсный центр
Ссылки
Медиатека
Отдых
Переводческий юмор
Немецкий язык
Последние новости
Пост-релиз проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы»
Сборник статей 2023-2024 гг. МС СПР
Как нам понимать свободу воли?
С Наступающим 2025 годом!
Размышление о душе под Новый Год