«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

3-й Международный конкурс на лучшую выпускную квалификационную работу по переводу и дидактике переводческой деятельности «ПЕРЕВОДЧИК – творчество и просвещение» им. А.В. Федорова

Дорогие коллеги. Мы подвели итоги Третьего Международного конкурса на лучшую выпускную квалификационную работу по переводу и дидактике переводческой деятельности «ПЕРЕВОДЧИК – творчество и просвещение» им. А.В. Федорова 2020 г.

В этом году в конкурсе были представлены работы не только выпускников из различных городов и вузов России, но и из Армении, Казахстана и Белоруссии. Вы – молодцы! В этом году к нам присоединился «Гродненский государственный университет» им. Янки Купалы и сразу завоевал призовые места!

Тематика присланных работ была очень разнообразная. Порадовали работы бакалавров, было много работ, получивших высокие баллы, и трудно было выбирать победителей.

Значительно расширился веер языков, перевод с которых и на которые рассматривался в присланных работах. Если в прошлом году мы срочно искали специалистов с турецким, корейским, вьетнамским, хинди, персидским языками, то в этом году у нас появились еще работы с монгольским, японским и индонезийским языками. Было очень много работ с китайским языком. Такое разнообразие языков очень радует, но хотелось бы не забывать и о таких языках как французский и испанский. С испанским языком была всего одна работа!

Для победителей конкурса, занявших первые места, в этом году у нас будут особенные подарки. Остальным будут вручены грамоты и памятные подарки. Вручение мы предполагаем провести 28 сентября в Москвес 12.00 до 15.00 (МСК) в режиме оффлайн, для тех, кто сможет приехать, и в режиме онлайн, для тех, кто не сможет приехать, но захочет поприветствовать победителей или просто посмотреть процедуру награждения.

Адрес: Москва, Центр международной торговли, Краснопресненская наб. д.12, 10 под., 20 этаж, зал СИТИ-ЛАУНЖ. Будут указатели.

Если победители не смогут приехать в Москву, мы вышлем грамоты и подарки по почте. Мы приглашаем и руководителей наших победителей и членов нашей конкурсной комиссии приехать к нам 28 сентября и всех желающих присоединиться к нам онлайн.

Если сможете участвовать очно, сообщите нам, пожалуйста, (didactrad@gmail.com) и напишите, если нужно прислать приглашение.

Следите за новостями: чуть позже мы вывесим ссылку, по которой можно будет присоединиться к встрече.

До встречи в Москве!

ПОБЕДИТЕЛИ
(бакалавриат)
Номинация «Дидактика перевода»
I
Место Брагина Анастасия Евгеньевна
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ
«Московский городской педагогический университет» Институт иностранных языков Научный руководитель работы: старший преподаватель кафедры языкознания и переводоведения
В.В. Никитина
II
Место
Вяльшина Далия Равильевна
ГАБИТУСНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКИХ РАССКАЗОВ С. ДЕЙТМЕР)
«Национальный исследовательский Мopдoвcкий гocудapcтвeнный унивepcитeт» им. Н. П. Oгapёвa Научный руководитель работы: канд. филол. наук, дoцент А. Н. Злобин
III
Место Дмитриенко Елизавета Валерьевна ПРОБЛЕМА «ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА»
В АСПЕКТЕ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И ПЕРЕВОДА «Новосибирский государственный
технический университет» Научный руководитель работы: М.В. Влавацкая

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий