15 октября ассоциированный член СПР «Гимназия №12» окунулась в атмосферу праздника. Школьники и учителя отметили Международный день переводчика, продемонстрировав свою любовь к языкам и творчеству.
На второй перемене хор старшеклассников взволновал всех исполнением Гимна переводчиков «Ты переводчик», написанного Михаилом Заготом. Звуки музыки заполнили коридоры гимназии, создавая особенную праздничную атмосферу!
Следующий перерыв превратился в захватывающее соревнование. Учащиеся вступили в битву в двух переводческих турнирах. Старшеклассники, проявив свою смекалку и лингвистические знания, переводили мемы, создавая новые юмористические шедевры, а также составляли памятку по ложным друзьям переводчика, что поможет им в будущем избегать нелепых ошибок.
Работы участников оценивали независимые эксперты — переводчики-стажеры МС МРО СПР Дарья Фомина и Юлия Хайрова. Их профессиональный взгляд помог выявить самых талантливых переводчиков среди школьников.
Завершилось праздничное мероприятие прослушиванием клипов переведенных песен «Hold Me For a While» и «The Birth of Love», которые заняли первые места в Межрегиональном конкурсе перевода песенных текстов «Love stories- Love in translation». Звуки иностранной музыки, переведенные на русский язык талантливыми школьниками, заставили всех почувствовать волшебство перевода.
В качестве подарка от молодежной секции гимназия получила два перевода рассказов: «Зонт» Евгения Рота и «Похититель слов» Г.И. Шадлих. Эти литературные сокровища станут отличным подарком для всех любителей чтения и перевода.
День переводчика в Гимназии №12 стал ярким и незабываемым праздником, который вдохновил школьников на новые творческие победы!