«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Откуда в нашем лексиконе появилось слово «пикник»?

Совместная трапеза в дружной компании на природе является для многих людей воплощением лета и удовольствия. Правда при этом стараются не думать о том, что на накрытую поляну в любой момент могут нагрянуть незваные гости в виде муравьев и прочей живности. Организация пикников была популярна еще в античные времена. У греков пикник обозначался словом «eranos», что в переводе с греческого означает «трапеза в складчину», а у римлян – словом «prandium», т.е. «трапеза».

Французское слово»piqué-nique» впервые было зафиксировано в письменном тексте в 1692 году. Оно происходит от французского глагола pique-niquer, зародившегося во французском просторечии XVII века, хотя практика еды на траве существовала всегда. Говорилось «устроить обед типа поклевать-чего» (faireunrepas à pique-nique), то есть совместную еду в складчину, когда каждый приносит что-либо поесть. Глагол piquer, значащий «поклевать, мало есть», наводил на сравнение с птицами. Термин nique, или в иной орфографии nic, называл нечто малозначащее. Устроить пикник (faireunpique-nique) — обозначало приём пищи, менее привычный, чем обеденное застолье.

Правда, корзина для пикника это изобретение англичан. Она была запатентована лондонским торговым домом «мертенс» в 19 веке и представляет собой плетёный сундук или чемодан – в зависимости от размера компании. Чемодан укомплектован тарелками, чашками, стаканами столовыми приборами, которые спрятаны в специальные гнёзда и футляры и пристёгнуты кожаными ремешками. Предусмотрены места для солонки, перечницы и баночки с горчицей, футляры для ножей и даже вазочка для цветов. К крышке такого чемодана пристёгивается раскладной столик. Известно, что правившая в ту пору английская королева Виктория была большой любительницей пикников. Неудивительно, что англичане признают за собой пальму первенства в деле пикникования. Но в отличие от французского слова «piqué-nique» английское “picnic” было зафиксировано в письменном тексте лишь в 1748 году.

У шведов это слово вошло в обиход на 10 лет раньше, поэтому и они считают себя родоначальниками пикника. В немецком словаре “Duden” слово “Picknick” снабжено пометой «Происхождение неизвестно». В Японии слово «pikunikku” используют как явное заимствование.

Перевод с немецкого языка на русский подготовила

переводчик-стажер МС МРО СПР Меркушкина Дарья

Журнал «РМ» “Fragen&Antworten” 2018

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий