18 октября 2019 г. в гимназии прошёл праздник, посвящённый Международному Дню переводчика. Каждый год Международная федерация переводчиков, под эгидой которой проходит этот праздник, выбирает девиз. В этом году праздник посвящен переводу с языков коренных народов. Тема праздника привлекает внимание общественности к проблеме сохранения редких языков, ведь это неотъемлемая часть сохранения культуры и национальной идентичности народов. Поэтому наряду с английским, французским, немецким и латинским языками, со сцены звучали стихи и песни на эрзянском языке. Накануне Дня переводчика в гимназии традиционно проходил свой собственный конкурс перевода с иностранных языков на русский. С приветственным словом и поздравлениями в адрес юных переводчиков обратился руководитель Мордовского Регионального отделения Союза переводчиков России Александр Николаевич Злобин.
Затем праздник продолжился соревнованием – переводческим краудсорсингом. Между собой состязались 6 команд старшеклассников. Юные переводчики волновались, но старались справиться со всеми заданиями: перевод стихов, афоризмов, фрагментов фильмов и их названий, идиом с английского, французского и немецкого языков. В финале 3 командам, набравшим наибольшее количество баллов, было предложено перевести текст на незнакомом языке, используя своё лингвистическое мышление. Это мероприятие предоставило учащимся прекрасную возможность проверить свои силы и почувствовать себя в роли настоящих переводчиков, к которым приковано все внимание аудитории. Учащиеся 8Б , 10В и 6Б, 11А и 11В классов выступили с музыкальными номерами. Подготовили праздник и руководили его ходом заместитель директора по учебно-воспитательной работе Злобина Т.В., учителя иностранных языков Долгачева Н.Ю., Чарышкина М.И., а также преподаватели кафедры теории речи и перевода: член СПР, профессор А.Ю. Ивлева и доцент Савина Е.В. (члены жюри по письменному переводу) вместе со студентами факультета иностранных языков МГУ им. Н.П.Огарёва.
Н.Ю. Долгачева, учитель французского языка АЧ СПР МОУ «Гимназия №12»