«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

ИТОГИ IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” / 2024

ДИПЛОМ I степени не присуждается

ДИПЛОМ II степени лауреатов IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” 2024 в номинациях «Лучший песенный перевод» и «Лучшее женское индивидуальное исполнение» / Madonna – Masterpieсe присуждается Зарецкой Диане – переводчику и исполнителю, Байко Алесе, Шилович Елизавете, Окушко Анастасии, Кушиной Таисии – переводчикам / краудсо́рсинг, Богачёву Сергею и Минайлову Роману – клипмейкерам, Назарук Ивану – звукорежиссеру, Барановичский государственный университет, Республика Беларусь

ДИПЛОМ II степени лауреата IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” 2024 в номинациях «Оригинальность перевода» и «Оригинальность исполнения»/ Madonna – Masterpieсe присуждается Сысоевой Надежде – переводчику и Ушаковой Светлане – исполнителю, п. Междуреченский ХМАО – Югра

ДИПЛОМ III степени лауреата IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” 2024 в номинациях «Оригинальность перевода» и «Оригинальность исполнения» / Madonna – Masterpieсe присуждается Копачинскому Никите – переводчику и Преснякову Дмитрию – исполнителю, МБОУ СОШ № 47 г. Воронеж

ДИПЛОМ III степени лауреата IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Lovestories – Loveintranslation” 2024 в номинациях «Оригинальность перевода и «Оригинальность исполнения» / Madonna – Masterpieсe присуждается Осипян Борису – переводчику и исполнителю, Пензенский Государственный Университет, г. Пенза

ДИПЛОМ III степени лауреата IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” 2024 в номинациях «Оригинальность перевода» и «Оригинальность исполнения»/ Madonna – Masterpieсe присуждается Серебровой Анастасии – переводчику и исполнителю, Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, г. Санкт-Петербург

________________________________________________________________

ДИПЛОМ I степени не присуждается

ДИПЛОМ II степени лауреата IV межрегионального конкурса перевода песенных текстов “Love stories – Love in translation” 2024 в номинации «Лучший песенный перевод и «Лучшее женское индивидуальное исполнение»/ Harry Styles – Hunger присуждается Коваль Дарье – переводчику и исполнителю, Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, г. Санкт-Петербург

ДИПЛОМ III степени не присуждается

ДИПЛОМЫ СИМПАТИЙ ЖЮРИ

Harry Styles – Hunger присуждается Куприяновой Елизавете – переводчику и исполнителю, Архиповой Вере, Горячкиной Дарье и Кобяцкой Дарье – творческой команде, МБОУ «Лицей No1», р.п Чамзинка

Harry Styles – Hunger присуждается Гришуткиной Софии и Гришуткиной Серафиме – переводчикам и исполнителям, ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва» отделение СПО Института национальной культуры, г. Саранск

Harry Styles – Hunger присуждается Голыничевой Ирине – переводчику и исполнителю, ОГА ПОУ «Боровичский педагогический колледж», г. Боровичи, Новгородская область

Madonna – Masterpieсe присуждается Салиховой Элине – переводчику и исполнителю, МБОУ «Гимназия 13», г. Ульяновск

Madonna – Masterpieсe присуждается Маргарян Карине и Ореховой Анастасии – переводчикам и исполнителям, Пензенский государственный университет, г. Пенза

Madonna – Masterpieсe присуждается Слётиной Карине – переводчику, Киселёвой Ирине – исполнителю, Тульский государственный университет, г. Тула

Madonna – Masterpieсe присуждается Лукович Полине – переводчику и исполнителю, Воронежский государственный университет, г. Воронеж

Madonna – Masterpieсe присуждается Локай Олесе – переводчику и исполнителю, Челябинский государственный университет, г. Копейск

Лучшие конкурсные работы см. ссылка на Youtube-канал: https://www.youtube.com/@sprfldmrsu

Председатель жюри конкурса — член СПР, переводчик с английского языка, поэт-песенник, доцент М.А. Загот, г. МОСКВА

Председатель Оргкомитета конкурса — руководитель Мордовского РО СПР А.Н. Злобин

Сопредседатель Оргкомитета конкурса — руководитель Пензенского РО СПР Т.П. Гуляева

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий