«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Общероссийская общественная организация «Союз переводчиков России» выражает обеспокоенность сложившейся в г. Москва практикой размещения в помещениях нотариальных контор лиц, оказывающих услуги перевода с иностранных языков.

В соответствии со статьей 6 Основ законодательства о нотариате Российской Федерации действует запрет нотариусам заниматься предпринимательской и другой оплачиваемой деятельностью, за исключением преподавательской, научной или иной творческой деятельность, а также оказывать посреднические услуги при заключении договоров. Нотариальная деятельность не является предпринимательством и не преследует цели извлечения прибыли, а служит защите прав и законных интересов граждан и юридических лиц. Указанный запрет направлен на обеспечение независимости нотариусов при осуществлении их полномочий, исключение конфликта интересов, гарантирует объективность и беспристрастность нотариуса при совершении нотариальных действий.

В соответствии с правовой позицией, выраженной в Определении Конституционного суда РФ от 2 июля 2015 года №1523-О, распоряжение принадлежащим нотариусам на праве собственности имуществом подпадает под указанный запрет в части «другой оплачиваемой деятельности», только если влечет за собой возникновение конфликта интересов. Сдача части нежилого помещения, принадлежащего нотариусу на праве собственности или на праве аренды, на практике часто приводит к ограничению прав иных лиц, обращающихся к нотариусу за свидетельствованием верности подписи переводчика, что может рассматриваться как злоупотребление и нарушение принципа беспристрастности.

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий