Вас также может заинтересовать:
- Специфика перевода с русского на иностранный язык По нормативам ООН перевод на каждый язык может осуществлять только переводчик, для которого данный язык является родным (т.наз. носитель языка)....
- Лингвостилистические и социокультурные аспекты перевода немецких сленговых единиц на русский язык По мнению В.Д. Девкина, «передача семантики разговорного слова средствами иностранного языка – большая проблема, в которой сталкиваются многие вопросы...
- Конференция «ПЕРЕВОД: ЯЗЫК И КУЛЬТУРА» к 95-летию Воронежского государственного университета Уважаемые коллеги! Факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета при поддержке Высшей школы переводчиков (ESIT) (Париж, Франция) и Союза переводчиков России...
- Компрессия при реферативном переводе с английского на русский язык специализированных медицинских текстов http://interpret.me/library.php?kompressiya_1...