«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Заседание по подведению итогов работы МС МРО СПР за 2024 год

21 декабря в кафе «Маска» состоялось торжественное заседание по подведению итогов работы Молодежной секции Мордовского РО СПР. Были отмечены все достижения переводчиков-стажеров за текущий учебный год и намечены планы на будущее. В числе самых значимых достижений можно отметить: 

  1. Участие переводчиков-стажеров в мероприятиях по переводу с целью повышения квалификации: Зимняя школа перевода в Москве, TFR в Уфе и научно-практическая конференция в Нижнем Новгороде;
  2. Публикации выполненных переводов на сайте секции, в группе В контакте, а также в молодежном журнале «Странник»;
  3. Победы во Всероссийских конкурсах по переводу;
  4. Реализация проектов «Перевод в научном пространстве ВУЗа» и«Перевод в воспитательном пространстве ВУЗа» на основе переведенных и опубликованных материалов, а также успешная реализация переводческих проектов в школах РМ и в МГУ им. Н. П. Огарева;
  5. Успешное проведение IV конкурса песенного перевода «Love stores — Love in translation 2024», что подтверждается рекордным количеством присланных работ;
  6. Постоянное обновление странички МС МРО СПР В Контакте https://vk.com/msmrospr и канала на RUTUBE https://rutube.ru/channel/42884966/ 
  7. Проведение профориентационных мероприятий в школах РМ и проведение мастер-классов по переводу в клубе «Юный переводчик» на базе АЧ СПР Гимназия №12. 
  8. Прием новых переводчиков-стажеров — Сони Моториной и Ксении Глушенковой.

В Новый год — с новыми целями! 🎯

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий