«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Переводческие конкурсы

19-й Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет 19-й Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация — подробности на сайте СПб РО #СПР: http://utr.spb.ru #rusutr #sensumdesensu #xl8 #translation #перевод#конкурс UTR.SPB.RU Союз переводчиков России Санкт-Петербургское отделение РО Северо-Запада РФО Союзе переводчиков России Ассоциированные членыМастерскаяПубликации ЭкспертыНотариатПартнерыНедобросовест…

V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 2018 Крым

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь) приглашают принять участие в V Всероссийском конкурсе молодых переводчиков. Конкурс проводится в 6 номинациях: — перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы, — перевод на русский язык короткого произведения немецкоязычной литературы, […]

Конкурс художественного перевода с французского на русский INALCO RUSSE OPEN

 Категория: Литераторам  Просмотров: 66 Актуально до 1 января 2019 года Премия до 1000 евро! Организатор: Департамент русистики Национального института восточных языков и культур (Париж). Целью конкурса являются привлечение внимания к изучению русского языка и литературы, к проблемам перевода, а также развитие техники перевода прозаических и поэтических текстов. К участию в конкурсе INALCO RUSSE OPEN приглашаются переводчики, студенты, […]

VIII Воронежский конкурс переводчиков 2018

Дорогие друзья! Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации Воронежского госуниверситета приглашает студентов принять участие в VIII Воронежском конкурсе переводчиков. Информационное письмо, в котором вы найдете все подробности относительно правил и сроков проведения конкурса, а также бланк заявки на участие и конкурсные материалы доступны по ссылке: https://yadi.sk/d/E3HOypxbg9iA7g. YADI.SK VIII Воронежский конкурс переводчиков View and download from […]

Трагедия ошибок: итоги конкурса переводчиков Sensum de Sensu-2018

Фото: 3910743/Pixabay Организаторы 18-го петербургского конкурса молодых переводчиков недовольны качеством подготовки участников. Что привлекло их внимание? «Создается впечатление, что мы начинаем пожинать плоды ЕГЭ и болонской системы образования», — резюмировал председатель оргкомитета конкурса член правления Союза переводчиков России Павел Брук. Дело не в ЕГЭ по иностранному языку — его только собираются делать обязательным. Проблема шире. […]

Международный конкурс письменного перевода “Arctic Transfer”

Уважаемые коллеги! Кафедра перевода и прикладной лингвистики Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, управление международного сотрудничества Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Научно-образовательный центр «Интегративное переводоведение приарктического пространства» САФУ и Архангельское региональное отделение Союза переводчиков России вновь приглашают Ваших студентов принять участие в Международном конкурсе письменного перевода “Arctic Transfer”, который проходит с 03.04.2018 г. […]

7-ая Международная дистанционная олимпиада по переводу

«HOMO INTERPRETANS» Организаторы:  http://www.volsu.ru/struct/institutes/ffmk/translate/olymp/HI2018.php Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России Целевая группа: студенты вузов, изучающие перевод/получающие переводческое образование в рамках профильных или дополнительных программ обучения Сроки проведения: 12.02.2018 – 31.03.2018 Условия участия в олимпиаде: Олимпиада включает в себя викторину по истории и теории перевода и задание по […]

Информационное письмо о конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA-2018

ЕКАТЕРИНА БОЖКО·20 ЯНВАРЯ 2018 Г.  Уральский Федеральный университет им. первого Президента России Б.Н.Ельцина УРАЛЬСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА при поддержке Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков РФ, Генерального консульства Соединенных Штатов Америки в г. Екатеринбурге, Генерального консульства Германии в г. Екатеринбурге, Германской службы академических обменов DAAD, Комитета Общества им. Данте Алигьери (г. Екатеринбург), […]

18. Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

ВНИМАНИЕ! http://www.utr.spb.ru Объявлен Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе). Положение Приложение 1. Оргкомитет и конкурсная комиссия Приложение 2. Английский раздел Приложение 3. Немецкий раздел Приложение 4. Славянский раздел […]

IV Всероссийский конкурс молодых переводчиков. Крымское отделение СПР

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии ТА КФУ имени В.И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь) приглашают обучающихся вузов принять участие в IV Всероссийском конкурсе молодых переводчиков.Конкурс проводится в 6 номинациях: — перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы, — перевод 5 рекламных слоганов с английского языка, — перевод […]