«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Переводческие конкурсы

Казанский международный конкурс перевода им. И.А. Бодуэна де Куртенэ /2019

Приглашаем студентов высших учебных заведений принять участие Участники конкурса: — студенты языковых вузов (обучающиеся по программам бакалавриата и магистратуры); — студенты неязыковых вузов и факультетов, в том числе обучающиеся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Жюри конкурса: Выполненные конкурсные задания оцениваются преподавателями перевода кафедры теории и практики перевода и кафедры европейских языков и культур […]

19-й Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет 19-й Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация — подробности на сайте СПб РО #СПР: http://utr.spb.ru #rusutr #sensumdesensu #xl8 #translation #перевод#конкурс UTR.SPB.RU Союз переводчиков России Санкт-Петербургское отделение РО Северо-Запада РФО Союзе переводчиков России Ассоциированные членыМастерскаяПубликации ЭкспертыНотариатПартнерыНедобросовест…

V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 2018 Крым

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь) приглашают принять участие в V Всероссийском конкурсе молодых переводчиков. Конкурс проводится в 6 номинациях: — перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы, — перевод на русский язык короткого произведения немецкоязычной литературы, […]

Конкурс художественного перевода с французского на русский INALCO RUSSE OPEN

 Категория: Литераторам  Просмотров: 66 Актуально до 1 января 2019 года Премия до 1000 евро! Организатор: Департамент русистики Национального института восточных языков и культур (Париж). Целью конкурса являются привлечение внимания к изучению русского языка и литературы, к проблемам перевода, а также развитие техники перевода прозаических и поэтических текстов. К участию в конкурсе INALCO RUSSE OPEN приглашаются переводчики, студенты, […]

VIII Воронежский конкурс переводчиков 2018

Дорогие друзья! Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации Воронежского госуниверситета приглашает студентов принять участие в VIII Воронежском конкурсе переводчиков. Информационное письмо, в котором вы найдете все подробности относительно правил и сроков проведения конкурса, а также бланк заявки на участие и конкурсные материалы доступны по ссылке: https://yadi.sk/d/E3HOypxbg9iA7g. YADI.SK VIII Воронежский конкурс переводчиков View and download from […]

Трагедия ошибок: итоги конкурса переводчиков Sensum de Sensu-2018

Фото: 3910743/Pixabay Организаторы 18-го петербургского конкурса молодых переводчиков недовольны качеством подготовки участников. Что привлекло их внимание? «Создается впечатление, что мы начинаем пожинать плоды ЕГЭ и болонской системы образования», — резюмировал председатель оргкомитета конкурса член правления Союза переводчиков России Павел Брук. Дело не в ЕГЭ по иностранному языку — его только собираются делать обязательным. Проблема шире. […]

Международный конкурс письменного перевода “Arctic Transfer”

Уважаемые коллеги! Кафедра перевода и прикладной лингвистики Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, управление международного сотрудничества Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Научно-образовательный центр «Интегративное переводоведение приарктического пространства» САФУ и Архангельское региональное отделение Союза переводчиков России вновь приглашают Ваших студентов принять участие в Международном конкурсе письменного перевода “Arctic Transfer”, который проходит с 03.04.2018 г. […]

7-ая Международная дистанционная олимпиада по переводу

«HOMO INTERPRETANS» Организаторы:  http://www.volsu.ru/struct/institutes/ffmk/translate/olymp/HI2018.php Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России Целевая группа: студенты вузов, изучающие перевод/получающие переводческое образование в рамках профильных или дополнительных программ обучения Сроки проведения: 12.02.2018 – 31.03.2018 Условия участия в олимпиаде: Олимпиада включает в себя викторину по истории и теории перевода и задание по […]

Информационное письмо о конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA-2018

ЕКАТЕРИНА БОЖКО·20 ЯНВАРЯ 2018 Г.  Уральский Федеральный университет им. первого Президента России Б.Н.Ельцина УРАЛЬСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА при поддержке Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков РФ, Генерального консульства Соединенных Штатов Америки в г. Екатеринбурге, Генерального консульства Германии в г. Екатеринбурге, Германской службы академических обменов DAAD, Комитета Общества им. Данте Алигьери (г. Екатеринбург), […]

18. Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

ВНИМАНИЕ! http://www.utr.spb.ru Объявлен Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе). Положение Приложение 1. Оргкомитет и конкурсная комиссия Приложение 2. Английский раздел Приложение 3. Немецкий раздел Приложение 4. Славянский раздел […]