«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Доска почёта

Похвальная грамота зам. рук. МС МРО СПР Ю. Стволковой

Переводчики-стажеры МС МРО СПР из Крыма заняли призовые места на конкурсе перевода

Переводчик- стажер Стволкова Юлия

  Стажировка по переводу 2016 Мне всегда хотелось помогать людям, а профессия переводчика, на мой взгляд, неотделима от моего желания. Изучать английский язык я начала уже с 3 класса, а после  11 класса решила учиться на переводчика.  С  сентября 2012 года я — студентка факультета иностранных языков, отделение «Английский язык». В 2016 г. я стала […]

Поздравляем Полину с ПОБЕДОЙ на конкурсе перевода!

Благодарность

Поздравляем лучших переводчиков МРО СПР !!!

Почетная грамота  

Конкурс «Музыка перевода»

Диплом Юдиной А.

Сообщение оргкомитета Четырнадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

Переводчик-стажер Центра «Global Communication» МРО СПР студентка ФИЯ Мурашова Полина заняла 1 место на  Четырнадцатом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков «Sensum de Sensu» . Сердечно поздравляю Полину с победой и желаю дальнейших успехов в переводческой деятельности!!! Мои поздравления с победой выпускнице ФИЯ Пестовой Е. (2 место). Руководитель МРО СПР, директор Центра «Global Communication» А.Н. Злобин

Опубликованы имена победителей конкурса «LITTERA SCRIPTA»

Переводчик-стажер Центра «Global Communication» МРО СПР студентка ФИЯ Юдина Настя  заняла 2 место на XIII Международном Молодежном конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA. Поздравляю с победой и желаю новых успехов в переводческой деятельности!!! Руководитель МРО СПР, директор Центра  «Global Communication» А.Н. Злобин