«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Новости из мира перевода

Пост-релиз проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы»

В течение 2024 г. Общероссийская общественная организация «Союз переводчиков России» вела работу по реализации проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы», инициированного СПР и поддержанного Правительством г. Москвы (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.). Несмотря на региональный формат проект привлек большое внимание регионов России, а также переводчиков, юристов, представителей лингвистического и […]

Сборник статей 2023-2024 гг. МС СПР

Что такое СПР? Союз переводчиков России (СПР) – это профессиональный союз, основанный в 1991 году по инициативе выдающегося переводчика и редактора Леонида Ошеровича Гуревича. Сегодня СПР объединяет переводчиков и профильные организации страны, которые заинтересованы в распространении и развитии российского переводоведения, формировании и поддержке российского переводческого сообщества, а также в повышении престижа профессии и защите прав […]

Размышление о душе под Новый Год

Некоторые люди считают, что душа это жизненная сила, таинственная энергия, которая наполняет человека. Душа, уверены они, продолжает жить даже после его смерти. Идея нематериальности души издавна привлекала людей. Однако, до сих пор ученые не решили, где она находится. Большинство людей даже убеждены в том, что ее на самом деле не существует. Но откуда взялось представление […]

Заседание по подведению итогов работы МС МРО СПР за 2024 год

21 декабря в кафе «Маска» состоялось торжественное заседание по подведению итогов работы Молодежной секции Мордовского РО СПР. Были отмечены все достижения переводчиков-стажеров за текущий учебный год и намечены планы на будущее. В числе самых значимых достижений можно отметить:  Участие переводчиков-стажеров в мероприятиях по переводу с целью повышения квалификации: Зимняя школа перевода в Москве, TFR в […]

ФНП и Союз переводчиков России договорились о партнерстве

9 декабря президент Федеральной нотариальной палаты (ФНП) Константин Корсик и глава Союза переводчиков России (СПР) Ольга Иванова подписали соглашение о сотрудничестве, цель которого — обеспечение защиты прав граждан и юрлиц в сфере предпринимательской и экономической деятельности, в том числе международной, формирование благоприятных условий для развития деловых взаимоотношений между нотариусами и переводчиками. Важный пункт соглашения касается переводов, на которых нотариус свидетельствует подпись переводчика. Документом запланирована разработка […]

Вакансия редактор-переводчик в Москве

https://hh.ru/vacancy/106496581?vss=23527643

VI Международный Муниципальный Форум стран БРИКС (осеняя сессия)

21-22 ноября в Санкт-Петербурге пройдет VI Международный Муниципальный Форум стран БРИКС (осеняя сессия) https://imbricsspb.com/ На форуме Союз переводчиков России проводит панельную дискуссию  «Язык, перевод и культура в контексте внешнеэкономической деятельности», которая состоится  22 ноября  16:40-18.00  Место проведения: АДК «Невская Ратуша», зал 2. Нам выделили квоту для бесплатного посещения форума. Желающим посетить форум и нашу секцию […]

15 ЛЕТ Молодежной секции Мордовского РО СПР

Молодежная секция МС МРО СПР отметила свой юбилей в кафе Маска! За большим столом собрались переводчики-стажеры молодежной секции, куратор секции, руководитель Мордовского РО СПР, член правления СПР – Злобин Александр Николаевич, а также член СПР, переводчик и руководитель объединения «Клуб английского языка» – Равилов Марат Наильевич.  Праздник прошел в торжественной обстановке, наполненный радостью светлых воспоминаний! […]

Международный форум «Языки. Культуры. Этносы»

Приглашаем Вас и Ваших студентов и учеников принять участие во II Международном форуме «Языки. Культуры. Этносы», посвященном объявленному в Российской Федерации Году семьи, проводимом на базе Факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет». Подробная информация в файле.

Переводчики-стажёры МС МРО СПР стали лекторами общества «Знание»

7 октября студентки 4 курса, переводчики-стажеры МРО СПР,- Виняйкина Наталья и Хайрова Юлия, выступили в роли лекторов от Российского общества «Знание». Они представили проект на тему: «Перевод в научном пространстве ВУЗа. История развития робототехники». Лекторы рассказали студентам Многопрофильного колледжа факультета довузовского образования об истории развития робототехники, основываясь на собственном переводе, опубликованном в молодежном журнале «Странник».