Глубокоуважаемые коллеги! Оргкомитет III Международной научной конференции «Прикладные и фундаментальные исследования», International Journal of Advanced Studies и Publishing House «Science & Innovation Center» (St. Louis, Missouri, USA) приглашают Вас принять участие в конференции, которая состоится 30-31 августа 2013 г. и пройдет в дистанционном формате.
Новости из мира перевода
III Международная научная конференция «Прикладные и фундаментальные исследования» (30-31 августа, 2013, Сент-Луис, США)
Конференция «ПЕРЕВОД: ЯЗЫК И КУЛЬТУРА» к 95-летию Воронежского государственного университета
Уважаемые коллеги! Факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета при поддержке Высшей школы переводчиков (ESIT) (Париж, Франция) и Союза переводчиков России проводит 25-26 октября 2013 года XI конференцию «Перевод: язык и культура».
Приглашение на молодежную конференцию 2013
Переводческий факультет Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова и Нижегородское региональное отделение СПР приглашают студентов, магистрантов, аспирантов и молодых ученых принять участие в
25 июня 2013 — День переводчика в Деловом Мире
25 июня 2013 года Деловой Мир проводит акцию -«День переводчика». Каждый профессионал должен иметь возможность представить себя широкой аудитории заказчиков. В преддверии сезона выставочной активности мы проводим ряд подготовительных мероприятий, чтобы помочь профессионалам получить заказы и расширить свою деятельность. Сейчас к устным переводчикам, участвующим в тендерах на переводы международных мероприятий, предъявляют требование по наличию видео-презентации […]
Доценту Мордовского университета присвоено звание эксперта Союза переводчиков России
26 мая в Москве состоялся VIII съезд Союза переводчиков России. Мордовское региональное отделение на нем представили доцент кафедры теории речи и перевода А. Н. Злобин и профессор кафедры немецкой филологии Н. В. Бутылов.
Издательство «Р.Валент» выпустило учебное пособие для переводчиков (английский язык) Winter Sports
Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования и науки Российской Федерации для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение» направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и профилю «Перевод и переводоведение» направления подготовки бакалавров и магистров «Лингвистика».
День военного переводчика
«С миром — на его языке!» — девиз военных переводчиков
Гёте-институт в Москве проведет семинар по переводу художественной литературы
Гёте-институт в Москве объявил конкурс на участие в IV семинаре по переводу современной художественной литературы с немецкого языка для молодых переводчиков.
Перевод на высшем уровне: Генеральный секретарь ООН заговорил в Сочи на русском языке
На состоявшей 17 мая в Сочи, будущей столице зимних Олимпийских игр 2014 года, встрече с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заговорил на русском языке.
Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца
Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.