«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Новости из мира перевода

Мастер-класс в МОУ «Гимназия №12», ассоциированном члене СПР

11 декабря для учеников 10 А класса ассоциированного члена Союза переводчиков России Гимназии № 12 руководитель МС МРО СПР Татьяна Куренкова и переводчик-стажер Наталья Виняйкина, провели мастер-класс по краудсорсинг переводу, а также рассказали про факультет иностранных языков МГУ имени Н.П. Огарева и Молодежную секцию МРО СПР. Татьяна и Наталья помогали ученикам разобраться с трудностями и […]

РО СПР в Луганской Народной Республике

В мае 2023 г. по инициативе членов СПР из г. Луганска на базе кафедры лингвистики и технического перевода ГОУ ВО ЛНР «Луганский государственный университет имени Владимира Даля» создано региональное отделение СПР по Луганской Народной Республике. Отделение возглавила доцент кафедры, переводчик немецкого языка, преподаватель перевода Ольга Сурженко.

Расписание Марафона переводов 2023

Уважаемые коллеги!  Сформировано расписание Марафона переводов, который пройдет онлайн со 2 по 13 октября. Начало каждого выступления — 19:00 (Мск). Все лекции будут также доступны в записи.   В числе спикеров Марафона П.Р. Палажченко, И.С. Алексеева, К.В. Батыгин, А.О. Филиппов-Чехов, С.Ю. Светова, М.М. Степанова, М.А. Чиханова, М.В. Берендяев, А.В. Ачкасов, Д.И. Троицкий.  Стоимость участия — […]

Стажировка по арабскому языку

МС МРО СПР приглашает на стажировку по арабскому языку от начального уровня до продвинутого! Занятия будет проводить носитель языка и практикующий переводчик с арабского на русский.Оплата договорная. Всех желающих просьба писать в сообщения группы https://vk.com/msmrospr

Круглый стол СПР в рамках ежегодного переводческого форума

Уважаемые коллеги! Напоминаем вам, что 30 сентября в рамках проведения TFR по инициативе СПР будет проведен круглый стол, посвященный обсуждению нового закона о заимствованиях в русском языке. Приглашаем вас принять в нем участие.  Разница во времени между Москвой и Уфой составляет 2 часа. Мероприятие начнется в 9.45 МСК.  О.Ю. Иванова.

Международный форум «Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений: междисциплинарное, межкультурное, межъязыковое взаимодействие»

Приглашаем вас принять участие вМеждународном Форуме «Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений: междисциплинарное, межкультурное, межъязыковое взаимодействие» Даты проведения: 11-15 октября 2023 года Форум направлен на развитие междисциплинарного аспекта проблематики, связанной с изучением межкультурной, межъязыковой коммуникации, диалога культур с позиций современной общественной парадигмы, задающей новые, быстро меняющиеся условия функционирования и осмысления комплекса дисциплин (лингвистика, литературоведение, […]

Международный форум «Языки. Культуры. Этносы»

Приглашаем Вас и Ваших студентов и учеников принять участие в Международном форуме «Языки. Культуры. Этносы», посвященном 25-летию подготовки переводчиков в Республике Марий Эл, проводимом на базе Факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» при поддержке Ассоциации преподавателей перевода и Союза переводчиков России. В программу Форума входят: XV Международная научно-практическая конференция «Языки, культуры, этносы. Формирование […]

I Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях» приурочена к Международному дню перевода

Приглашаем вас принять участие в I Всероссийской научно-практической конференции «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях», которая состоится 20–22 сентября 2023 г. в институте иностранных языков Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48). На конференции планируется работа по четырем потокам: […]

Переводческий марафон

Дорогие коллеги!Второй Марафон переводов пройдет онлайн со 2 по 13 октября – каждый будний день с 19:00 (Мск) можно будет послушать лекцию или мастер-класс одного из признанных специалистов в области перевода и его преподавания. Участие подтвердили П.Р. Палажченко, И.С. Алексеева, Д.И. Троицкий, К.В. Батыгин, А.О. Филиппов-Чехов, С.Ю. Светова, М.М. Степанова, М.А. Чиханова, М.В. Берендяев, А.В. […]

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях»

Уважаемые коллеги, приглашаем вас, ваших студентов, коллег и партнеров на I Всероссийскую научно-практическую конференцию с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях», соорганизатором которого выступает Санкт-Петербургское РО СПР. Конференция приурочена к Международному дню перевода и состоится в очном формате (только в очном) в институте иностранных языков […]