Henrik Öhberg Übersetzungsanalyse von Erich Kästner´s Fabian
Translation Model, Translation Analysis, Translation Strategy: An Integrated Methodology ☆ Tatiana Volkova
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА С РОДНОГО ЯЗЫКА НА ИНОСТРАННЫЙ Станиславский Андрей Радиевич
http://philology.snauka.ru/2014/03/707
Аннотация
В статье рассматриваются теоретические и практические аспекты перевода с родного языка на иностранный.
Ключевые слова: перевод с иностранного языка на родной, перевод с родного языка на иностранный
THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS OF TRANSLATION FROM THE NATIVE LANGUAGE INTO A FOREIGN ONE
Stanislavskiy Andrey Radievich
Ukrhydroproject PJSC
chief expert at marketing service
Abstract
The paper examines theoretical and practical aspects of translation from the native language to a foreign one.
Keywords: direct translation, inverse translation, translation from the native language, translation from the second language
Библиографическая ссылка на статью:
Станиславский А.Р. Теоретические и практические аспекты перевода с родного языка на иностранный // Филология и литературоведение. 2014. № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://philology.snauka.ru/2014/03/707 (дата обращения: 31.07.2014).
Опубликовано пользователем: Станиславский Андрей Радиевич
UTIC-2014. Тренировка для тренеров или как готовить преподавателей перевода. 09.12.2014 Ирина Алексеева
Ирина Алексеева, Директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, РГПУ им. А.И. Герцена; переводчик-фрилансер
Залог успеха подготовки переводчиков — в неуклонном соблюдении принципа «профессионалы обучают профессионалов». Преподавать перевод могут эффективно только профессиональные переводчики. При этом им необходимо выработать как стратегические, так и тактические маршруты обучения различных целевых групп.
О докладчике.
Искусство перевода в эпоху Google Translate: Анатолий Старостин о языке машин
Годовой пленум Правления СПР
В Москве 11 декабря 2014 года прошел годовой пленум Правления СПР. Впервые в работе пленума участвовали с помощью скайпа, помимо москвичей, члены Правления из многих региональных отделений (Санкт-Петербург, Владивосток, Н. Новгород, Астрахань, Калининград, Челябинск и др.), а также наши коллеги, находящиеся в США и Испании. Участники пленума почтили память наших коллег, которых мы потеряли в этом году: члена Правления В. Б. Кашкина (Воронеж), Мадан Лал Мадху (Индия), А.А. Тарасевича-Скрыльникова (Москва).