«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

III международный конкурс перевода МГИМО МИД

Уважаемые коллеги! 

Кафедра английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России приглашает ваших студентов принять участие в Третьем международном студенческом конкурсе профессионально ориентированного перевода. 

Предлагаемые для перевода тексты размещены здесь: https://docs.google.com/document/d/1z4AY8KN3aZ3udz41sEcO5O2Pz1tBJK1Ac2NIJuds2r0/edit?usp=sharing 

В этом году для перевода с русского языка на английский предлагаются тексты технической и научной тематики, с английского языка на русский — тексты из сферы политики, экономики, менеджмента, рекламы, дизайна, юриспруденции, медицины, с испанского на русский — текст из области экономики и менеджмента, с китайского на русский — текст технической тематики. 

Можно выбрать любое количество текстов, перевести их и загрузить переводы в форму по ссылке: https://forms.gle/E5U3JX516JR5J3NZA до 23:59 (Мск) 20 сентября. 

Внимание! Использование средств машинного перевода не допускается! Переводы, выполненные с их использованием, будут автоматически отсеяны при помощи специальной программы, а их «авторы» не получат сертификат об участии в конкурсе. 

Все участники конкурса, вовремя приславшие самостоятельно выполненные переводы, получат электронный сертификат участника. Победители получат электронные дипломы с указанием занятого места и номинации. 

Итоги конкурса будут подведены 29 сентября к 18:00 и оглашены онлайн. Списки победителей по каждой номинации будут опубликованы на сайте МГИМО-Одинцово 2-3 октября.

«Профессор кислых щей»

https://faktodrom.com/view/880?utm_source=world&utm_medium=med0&utm_campaign=camp0

https://faktodrom.com/view/880?utm_source=world&utm_medium=med0&utm_campaign=camp0

АГЛАЯ ШИЛОВСКАЯ — «По снегу, летящему с неба » Александр Розенбаум

Китайцы о русском языке

Международный форум «Языки. Культуры. Этносы»

Приглашаем Вас и Ваших студентов и учеников принять участие в Международном форуме «Языки. Культуры. Этносы», посвященном 25-летию подготовки переводчиков в Республике Марий Эл, проводимом на базе Факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» при поддержке Ассоциации преподавателей перевода и Союза переводчиков России.


В программу Форума входят: XV Международная научно-практическая конференция «Языки, культуры, этносы. Формирование языковой картины мира: филологический и методический аспекты» – заявки принимаются до 25.09.2023, материалы к публикации принимаются до 01.10.2023. Публикация – бесплатная


Science Talks – научно-популярные доклады на английском языке на любую тематику в рамках программы обучения студентов или научного интереса преподавателей – заявки на участие принимаются до 25.09.2023

А также множество различных переводческих конкурсов! Подробная информация в информационном письме:

I Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях» приурочена к Международному дню перевода

Приглашаем вас принять участие в I Всероссийской научно-практической конференции «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях», которая состоится 20–22 сентября 2023 г. в институте иностранных языков Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48).

На конференции планируется работа по четырем потокам: образовательный, студенческий, бизнес-поток, переводческий поток для практиков. В программе также предусмотрены перекрестные мероприятия, нетворкинг-сессии, экскурсия по кампусу РГПУ им. А. И. Герцена, выставка волонтерских переводческих проектов и переводческих школ РФ, переводческий квест по Санкт-Петербургу.

Все участники конференции получат сертификат с указанием формы участия.
Предусмотрена публикация сборника материалов конференции (РИНЦ, окт.-ноябрь 2023 г.).

Подробнее в информационном письме:

Переводческий марафон

Дорогие коллеги!
Второй Марафон переводов пройдет онлайн со 2 по 13 октября – каждый будний день с 19:00 (Мск) можно будет послушать лекцию или мастер-класс одного из признанных специалистов в области перевода и его преподавания. Участие подтвердили П.Р. Палажченко, И.С. Алексеева, Д.И. Троицкий, К.В. Батыгин, А.О. Филиппов-Чехов, С.Ю. Светова, М.М. Степанова, М.А. Чиханова, М.В. Берендяев, А.В. Ачкасов.

Выступления будут также доступны в записи.

Стоимость участия — 5000 руб.
Для студентов — 3500 руб.
Для участников первого Марафона и курсов Академии профессионального перевода — 3500 руб.
При участии трех и более человек из одного вуза — 3000 руб.

Регистрация по ссылке: https://forms.gle/vXAXT4uwKfbp2Jhv9

Ждем студентов, преподавателей, переводчиков и всех интересующихся вопросами перевода.

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях»

Уважаемые коллеги, приглашаем вас, ваших студентов, коллег и партнеров на I Всероссийскую научно-практическую конференцию с международным участием «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях», соорганизатором которого выступает Санкт-Петербургское РО СПР.

Конференция приурочена к Международному дню перевода и состоится в очном формате (только в очном) в институте иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена.

Основная программа конференции пройдет 20–22 сентября.

В рамках основной программы на конференции планируется работа по четырем потокам: образовательный, студенческий, бизнес-поток, переводческий поток для практиков.

23 сентября для участников конференции будет организован переводческий квест по Санкт-Петербургу.

Более подробно о конференции — в информационном письме.

Срок окончания регистрации — 5 сентября.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОНГРЕСС

09–11 ноября 2023 года Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, Министерства просвещения Российской Федерации, Общества русской словесности и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) организует

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОНГРЕСС !

В рамках Конгресса пройдёт комплекс научных, образовательных и просветительских мероприятий, посвященных 200-летию со дня рождения основоположника отечественной научной педагогики Константина Дмитриевича Ушинского.

Вся подробная информация в прикрепленном файле.

Библиотека/Алексеева Л.М. Эффективное использование техник понимания при переводе/ научный текст, экспертиза перевода

https://www.gavrilenko-nn.ru/library?page=3&per-page=6

Конференция

События

Новости

Курсы

Библиотека

Видеоэнциклопедия

Блог