«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Трибуна

Первые впечатления от прошедшего 10 съезда СПР

На странице СПР тезисы с более чем 300 комментариев провисели меньше пяти суток и 31 мая были удалены (Георгий Моисеенко или Максим Берендяев – кто из них это сделал, не знаю) Пока память свежа, восстанавливаю их на своей странице. 1. Впервые президентом СПР была избрана женщина. Ольга Юрьевна Иванова. Ну здесь «впервые» также имя-отчество-фамилия. 2. […]

Обращение избранного президента СПР к членам Cоюза

Дорогие коллеги! Дорогие друзья! Выражаю глубокую благодарность всем членам СПР, делегировавшим на Х съезд своих делегатов и тем самым обеспечивших то, что съезд состоялся. Ваше заинтересованное участие позволило провести съезд и принять на нем все решения, необходимые для продолжения и совершенствования работы Союза переводчиков России. Я благодарю всех делегатов, активно участвовавших в работе Х съезда […]

Союз переводчиков России поздравляет всех с Международным праздником — Днем 1-го апреля!

И дарим подарки, тоже международные. В разных странах этот день празднуют по-разному. Например, много лет назад жители США, проснувшись, услышали тревожный голос Президента, сообщившего, что СССР напал на Америку. Позднее те, кто не успел скрыться в убежище, услышали, что это был отрывок из пьесы, разыгранный, чтобы посмешить американцев в день 1-го апреля. Ну, мы шутим […]

Феминитивы в русском языке

«Мы говорим “членесса” и улыбаемся» Сторонники феминитивов хотят равенства мужчин и женщин. В России им будет сложно. Источник: РИА «Новости» Если есть «автор», должна быть и «авторка» — ведь никто не гнушается называть, скажем, женщину-журналиста — журналисткой. В этом уверены сторонники введения феминитивов для всех профессий и должностей в русском языке. Однако многие такие неологизмы общество отвергает, а если и использует, то чаще в ироничном ключе. Почему это так и можно ли введением новых слов […]

Январская заметка 2019

Заметки Комментариев: 0 Дата публикаци: 10 января 2019 13:26 Дорогие друзья, мы вступили в 2019 год! Пусть он будет прекрасным, светлым, добрым! Первая заметка члена Совета нашей Школы — дорогой Ирины Сергеевны Алексеевой, директора Санкт-Петербургской высшей школы перевода (Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена). Январская заметка Коллеги дорогие, с Новым годом и новым стартом нашей […]

«Зачем нам идти в вашу аспирантуру?» Глава ВАК о новой системе защиты диссертаций

Интервью председателя Высшей аттестационной комиссии Владимира Филиппова Чем университетские ученые степени будут отличаться от ВАКовских, кто получит это право и изменится ли работа Всероссийской аттестационной комиссии? Об этом в интервью Indicator.Ru рассказал председатель ВАК и ректор Российского университета дружбы народов Владимир Филиппов. — Правительство приняло постановление, согласно которому около 60 организаций смогут присуждать степени самостоятельно. […]

Уважаемые коллеги, примите мои поздравления с профессиональным праздником!

Эксперт и член Правления Союза переводчиков России, председатель МРО СПР, директор Центра “Global Communication”

С наступающим днем переводчика 2018!

 

Интервью TopTR с Дмитрием Ермоловичем о профессии переводчика

http://www.toptr.ru/intervyu/intervyu-s-dmitriem-ermolovichem-o-professii-perevodchika,-novyix-perevodax-lyuisa-kerrolla-i-o-tom,-kak-vazhno-byit-vezhlivyim.html

Молодёжная секция МРО СПР объявляет набор!

🔥Молодёжная секция МРО СПР объявляет НАБОР! В новом учебном году 2018/2019 открыт набор активистов Молодёжной секции Мордовского регионального отделения Союза переводчиков России на ФИЯ  МГУ им. Н.П. Огарёва. Если желаешь принимать участие в переводческой деятельности, мероприятиях, связанных с переводом, а также выполнять переводы, тогда не теряй время и заполняй анкету на вступление в Молодёжную секцию! […]