«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Наша профессия никогда не будет прежней! Пришла новая эпоха!

К Тони Роббинс отношусь ровно, а вот к переводчикам-терминаторам, которые переводили его выступление Виктор Козырев (Victor Kozirev) Andrey Shvaygert Константин Ленных (Konstantin Lennykh) отношусь с великим уважением!Безумно рад, что знаю всех троих. Все трое абсолютно разные, но когда они вместе, то даже водородная бомба нервно курит в сторонке)Просто посмотрите на их великолепную работу — эмоции через край.

Опубликовано Русланом Мусиным Cреда, 5 сентября 2018 г.

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий