«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Переводческие конкурсы

Международный конкурс письменного перевода “Arctic Transfer”

Уважаемые коллеги! Кафедра перевода и прикладной лингвистики Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, управление международного сотрудничества Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Научно-образовательный центр «Интегративное переводоведение приарктического пространства» САФУ и Архангельское региональное отделение Союза переводчиков России вновь приглашают Ваших студентов принять участие в Международном конкурсе письменного перевода “Arctic Transfer”, который проходит с 03.04.2018 г. […]

7-ая Международная дистанционная олимпиада по переводу

«HOMO INTERPRETANS» Организаторы:  http://www.volsu.ru/struct/institutes/ffmk/translate/olymp/HI2018.php Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России Целевая группа: студенты вузов, изучающие перевод/получающие переводческое образование в рамках профильных или дополнительных программ обучения Сроки проведения: 12.02.2018 – 31.03.2018 Условия участия в олимпиаде: Олимпиада включает в себя викторину по истории и теории перевода и задание по […]

Информационное письмо о конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA-2018

ЕКАТЕРИНА БОЖКО·20 ЯНВАРЯ 2018 Г.  Уральский Федеральный университет им. первого Президента России Б.Н.Ельцина УРАЛЬСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА при поддержке Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков РФ, Генерального консульства Соединенных Штатов Америки в г. Екатеринбурге, Генерального консульства Германии в г. Екатеринбурге, Германской службы академических обменов DAAD, Комитета Общества им. Данте Алигьери (г. Екатеринбург), […]

18. Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

ВНИМАНИЕ! http://www.utr.spb.ru Объявлен Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе). Положение Приложение 1. Оргкомитет и конкурсная комиссия Приложение 2. Английский раздел Приложение 3. Немецкий раздел Приложение 4. Славянский раздел […]

IV Всероссийский конкурс молодых переводчиков. Крымское отделение СПР

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии ТА КФУ имени В.И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь) приглашают обучающихся вузов принять участие в IV Всероссийском конкурсе молодых переводчиков.Конкурс проводится в 6 номинациях: — перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы, — перевод 5 рекламных слоганов с английского языка, — перевод […]

Черноморский международный конкурс перевода

https://vk.com/black_sea_translation_contest 1 — 25 октября 2017, 24:00 (МСК) ⛅⚓⛵

Молодежный конкурс перевода_2017 ВОРОНЕЖ

Дорогие друзья! Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации ВГУ приглашает студентов принять участие в VII Воронежском конкурсе переводчиков. Информационное письмо, в котором вы найдете все подробности относительно правил и сроков проведения конкурса, а также бланк заявки на участие и конкурсные материалы доступны по ссылке: https://yadi.sk/d/RrV5gfuu3NPe44. Воронежский государственный университет Факультет романо-германской филологии Кафедра теории перевода и […]

14 Открытый Евразийский конкурс по художественному переводу (Eurasian Open 2017):

Уважаемые коллеги! Остается чуть больше двух недель до завершения 14-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2017): http://lgz.ru/news/eurasian_open_2017/ Прошу передать эту информацию всем, кто может быть заинтересован в этом творческом состязании переводчиков. С уважением, Игорь Храмов vip_orenburg@inbox.ru

Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sens

Уважаемые коллеги, члены Правления СПР, объявлен Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. Все материалы на сайте www.utr.spb.ru Санкт-Петербургского отделения СПР. В соответствии с Положением о конкурсе регистрация участников начнется 02 февраля 2017 года, но работу с конкурсными заданиями целесообразно начинать. В конкурсе 2017 года пять языковых разделов — английский, немецкий, славянский, испанский и […]

Конкурс переводов «Читающий Петербург»

http://vsekonkursy.ru/?p=34364 Объявлен открытый конкурс для переводчиков «Читающий Петербург». Дедлайн 31 января 2017 года. Организаторы: ЦГПБ им. В.В. Маяковского, Австрийская библиотека, Генеральное консульство Великобритании, Кафедра финно-угорской филологии СПбГУ, Гете-Институт, Датский институт культуры, Генеральное консульство Государства Израиль, Испанский Центр в Санкт-Петербурге, Итальянский институт Культуры, Голландский Институт, Генеральное консульство Королевства Норвегия, Генеральное консульство США, Институт Финляндии в Санкт-Петербурге, […]