«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Переводческие конкурсы

Трагедия ошибок: итоги конкурса переводчиков Sensum de Sensu-2018

Фото: 3910743/Pixabay Организаторы 18-го петербургского конкурса молодых переводчиков недовольны качеством подготовки участников. Что привлекло их внимание? «Создается впечатление, что мы начинаем пожинать плоды ЕГЭ и болонской системы образования», — резюмировал председатель оргкомитета конкурса член правления Союза переводчиков России Павел Брук. Дело не в ЕГЭ по иностранному языку — его только собираются делать обязательным. Проблема шире. […]

Международный конкурс письменного перевода “Arctic Transfer”

Уважаемые коллеги! Кафедра перевода и прикладной лингвистики Высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, управление международного сотрудничества Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Научно-образовательный центр «Интегративное переводоведение приарктического пространства» САФУ и Архангельское региональное отделение Союза переводчиков России вновь приглашают Ваших студентов принять участие в Международном конкурсе письменного перевода “Arctic Transfer”, который проходит с 03.04.2018 г. […]

7-ая Международная дистанционная олимпиада по переводу

«HOMO INTERPRETANS» Организаторы:  http://www.volsu.ru/struct/institutes/ffmk/translate/olymp/HI2018.php Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России Целевая группа: студенты вузов, изучающие перевод/получающие переводческое образование в рамках профильных или дополнительных программ обучения Сроки проведения: 12.02.2018 – 31.03.2018 Условия участия в олимпиаде: Олимпиада включает в себя викторину по истории и теории перевода и задание по […]

Информационное письмо о конкурсе перевода LITTERA SCRIPTA-2018

ЕКАТЕРИНА БОЖКО·20 ЯНВАРЯ 2018 Г.  Уральский Федеральный университет им. первого Президента России Б.Н.Ельцина УРАЛЬСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА при поддержке Свердловского регионального отделения Союза Переводчиков РФ, Генерального консульства Соединенных Штатов Америки в г. Екатеринбурге, Генерального консульства Германии в г. Екатеринбурге, Германской службы академических обменов DAAD, Комитета Общества им. Данте Алигьери (г. Екатеринбург), […]

18. Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

ВНИМАНИЕ! http://www.utr.spb.ru Объявлен Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым. Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе). Положение Приложение 1. Оргкомитет и конкурсная комиссия Приложение 2. Английский раздел Приложение 3. Немецкий раздел Приложение 4. Славянский раздел […]

IV Всероссийский конкурс молодых переводчиков. Крымское отделение СПР

Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии ТА КФУ имени В.И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь) приглашают обучающихся вузов принять участие в IV Всероссийском конкурсе молодых переводчиков.Конкурс проводится в 6 номинациях: — перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы, — перевод 5 рекламных слоганов с английского языка, — перевод […]

Черноморский международный конкурс перевода

https://vk.com/black_sea_translation_contest 1 — 25 октября 2017, 24:00 (МСК) ⛅⚓⛵

Молодежный конкурс перевода_2017 ВОРОНЕЖ

Дорогие друзья! Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации ВГУ приглашает студентов принять участие в VII Воронежском конкурсе переводчиков. Информационное письмо, в котором вы найдете все подробности относительно правил и сроков проведения конкурса, а также бланк заявки на участие и конкурсные материалы доступны по ссылке: https://yadi.sk/d/RrV5gfuu3NPe44. Воронежский государственный университет Факультет романо-германской филологии Кафедра теории перевода и […]

14 Открытый Евразийский конкурс по художественному переводу (Eurasian Open 2017):

Уважаемые коллеги! Остается чуть больше двух недель до завершения 14-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2017): http://lgz.ru/news/eurasian_open_2017/ Прошу передать эту информацию всем, кто может быть заинтересован в этом творческом состязании переводчиков. С уважением, Игорь Храмов vip_orenburg@inbox.ru

Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sens

Уважаемые коллеги, члены Правления СПР, объявлен Семнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. Все материалы на сайте www.utr.spb.ru Санкт-Петербургского отделения СПР. В соответствии с Положением о конкурсе регистрация участников начнется 02 февраля 2017 года, но работу с конкурсными заданиями целесообразно начинать. В конкурсе 2017 года пять языковых разделов — английский, немецкий, славянский, испанский и […]