«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Победители III межрегионального конкурса перевода песенных текстов «LOVE STORIES — LOVE IN TRANSLATION» 2023

ДИПЛОМ I СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее женское индивидуальное исполнение» / INNA – UP присуждается Тулузаковой Анастасии, Самарский государственный социально-педагогический университет, г. Самара

ДИПЛОМ I СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод» и «Лучшее мужское индивидуальное исполнение»/ INNA – UP присуждается Солёнову Кириллу — переводчику и Тимонину Александру — исполнителю, Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева, г. Саранск

ДИПЛОМ II СТЕПЕНИ в номинациях «Лучший песенный перевод» и «Лучшее женское командное исполнение» / INNA – UP присуждается Зарецкой Диане – переводчику и исполнителю, Коваль Алине – переводчику, Богачёву Сергею и Минайлову Роману – клипмейкерам, Барановичский государственный университет, Республика Беларусь

ДИПЛОМ II СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее групповое исполнение» / INNA – UP присуждается Семенюк Снежане и Павловой Наталье — переводчикам, Семенюк Снежане и Лактюховой Ульяне — исполнителям, Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева, г. Саранск

ДИПЛОМ II СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее мужское индивидуальное исполнение» / INNA – UP присуждается Осипяну Борису, Пензенский государственный университет, г. Пенза

ДИПЛОМ III СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее групповое исполнение» / INNA – UP присуждается Гришуткиной Софии и Гришуткиной Серафиме, Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева, г. Саранск Исключены за плагиат перевода.

ДИПЛОМ III СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее групповое исполнение» / INNA – UP присуждается Степанищеву Ивану — переводчику и Гаркавцевой Анне и Волобуевой Екатерине — исполнителям, НИУ Белгородский государственный университет, г. Белгород

ДИПЛОМ I СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее женское индивидуальное исполнение» / Ingrid Kup — I Will Not Die присуждается Куренковой Татьяне, Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева, г. Саранск

ДИПЛОМ I СТЕПЕНИ в номинациях «Лучший песенный перевод» и «Лучшее женское командное исполнение» / Ingrid Kup — I Will Not Die присуждается Зарецкой Диане – переводчику и исполнителю, Шилович Елизавете, Краснощёк Алине и Окушко Анастасии – переводчикам, Богачёву Сергею – клипмейкеру, Барановичский государственный университет, Республика Беларусь

ДИПЛОМ II СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее женское индивидуальное исполнение» / Ingrid Kup — I Will Not Die присуждается Коваленко Алине, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения, г. Санкт-Петербург

ДИПЛОМ III СТЕПЕНИ в номинации «Лучший песенный перевод и лучшее женское индивидуальное исполнение» / Ingrid Kup — I Will Not Die присуждается Ждановой Валерии, Воронежский государственный университет, г. Воронеж

Лучшие песенные переводы см. здесь https://www.youtube.com/channel/UCIw7cln_Pc7b6XdWiAeyWQg/videos?app=desktop&view=0&sort=dd&shelf_id=0

Председатель Оргкомитета конкурса, руководитель Мордовского РО СПР — А.Н. Злобин

Сопредседатель Оргкомитета конкурса, руководитель Пензенского РО СПР — Т.П. Гуляева

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий