Уважаемые коллеги!
Правление Союза переводчиков России приглашает вас принять участие в IX Летней школе перевода, которая будет проходить на базе Севастопольского государственного университета (г. Севастополь, Республика Крым) при поддержке кафедры «Теория и практика перевода» Гуманитарно-педагогического института
с 11 по 15 июля 2016 г.
Тематика Летней школы: проблемы осуществления разных видов перевода, в том числе литературного; проблемы профессиональной подготовки переводчиков; использование новых информационных технологий в переводе; вопросы организации профессиональной переводческой деятельности.
Правление СПР будет благодарно вам за предложение собственных тем докладов, презентаций и круглых столов.
Для участников будут организованы экскурсии и другие культурные мероприятия.
Для участия в работе Летней школы перевода необходимо направить заявку на электронный адрес Вадима Витальевича Сдобникова: artist232@rambler.ru.
Размещение участников:
Предлагаем размещение в гостинице «Украина» (http://www.art-hotel-ukraine.ru/price.php) в 5-ти мин. ходьбы от корпуса СевГУ на ул.Гоголя; в гостинице «Зюйд» (http://www.hotel-zuyd.com/price.php) или в любой иной гостинице Севастополя на ваше усмотрение.
Для студентов и молодых преподавателей предлагается хостел «Скай» (www.theskyhostel.com) по адресу: ул. Маяковского, 5.
Также желающие могут забронировать квартиры в любом районе города через сайт tvil.ru или при помощи М.В. Варлагиной.
По всем вопросам размещения и бронирования жилья просим обращаться к Марии Викторовне Варлагиной, руководителю Севастопольского отделения СПР (моб: +7 978 734 63 44, адрес электронной почты: creativeypd@gmail.com).
Подробная информация о Летней школе перевода-2016 будет размещена на сайте www.translation-school.ru.
ЗАЯВКА
на участие в IX Летней школе перевода СПР
ФИО | |
Место работы | |
Должность | |
Город | |
Являетесь ли членом СПР? | |
Номер членского билета | |
Где планируете проживать? | |
Адрес электронной почты | |
Телефон | |
Примечания
|
Примечание: переводчики-фрилансеры в графе «Место работы» указывают «переводчик-фрилансер» или «Индивидуальный предприниматель».