Союз переводчиков России
Региональное отделение в
Республике Мордовия
Студенческая секция перевода ФИЯ
Главная
О нас
Контакты
«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!»
Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht»
Friedrich Rückert
Хассо — Сабина Дейтмер
29 июля, 2016
mrospr
http://lithub.me/author/89008
Вас также может заинтересовать:
Детективы — Хассо (пер. Александр Злобин) 44K (читать) (скачать fb2)
http://coollib.net/b/256610/read...
Сабина Швабентан ТАЙНЫЙ ЯЗЫК НАШИХ ПАЛЬЦЕВ или возможно ли гадание по пальцам?
...
Опубликовано в рубрике
Художественный перевод
«
Hauslektuere
Paul McCartney & Wings — Mrs. Vandebilt
»
Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.
Оставить комментарий
Нажмите, чтобы отменить ответ.
Имя (обязательно)
Mail (не будет опубликовано) (обязательно)
Вебсайт
Подпишитесь на нашу RSS ленту!
Разделы сайта
Новости из мира перевода
Мастер — классы по переводу
Краудсорсинг
Практикующему переводчику
Теория перевода
Технологии перевода
Трибуна
Доска почёта
Наши переводчики
Переводческие конкурсы
Юные переводчики
Наши переводы
Информационный перевод
Публицистический перевод
Художественный перевод
Научный перевод
Ресурсный центр
Ссылки
Медиатека
Отдых
Переводческий юмор
Немецкий язык
Последние новости
КОСМОНАВТИКА /Марсоход
ЗАПУСК В КОСМОС В МГНОВЕНИЕ ОКА
V КОНКУРС ПЕРЕВОДА «LOVE STORIES-LOVE IN TRANSLATION» / 2025
II Международный конкурс художественного перевода «АRTIS LITTERAE» 2024-2025
День переводчика в АЧ СПР «Гимназии №12»