«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Конференции переводчиков и преподавателей перевода 2018

График переводческих конференций в хронологическом порядке
(Россия, Греция, Польша, Украина) 
 29-31 января 2018 года —

1-я Зимняя школа перевода СПР (Приглашаются студенты и магистранты)
Программа ЗШП СПР
Для участия в Зимней школе перевода СПР необходимо заполнить регистрационную форму и анкету участника.
С участников ЗШП-2018 взимается организационный взнос в размере 500 руб.

Все вопросы можно направлять Вадиму Витальевичу Сдобникову на адрес artist232@rambler.ru

Занятия Школы пройдут на базе Парк-отеля «Велес» (г. Москва, метро Планерная). Проживание возможно там же.
Правила бронирования

14-16 февраля 2018, Москва (Россия)

«Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте» — Международная научно-практическая конференция

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина в партнерстве с Институтом языкознания РАН, Университетом Зальцбурга и Институтом восточноевропейских исследований Карлова университета

Рабочие языки Конференции – русский, английский. Форма участия в Конференции – очная.

Темы, напрямую связанные с переводом:
— Кросс-культурное описание лексических концептов, фразеологизмов, формул речевого этикета; проблемы перевода.
— Билингвизм и межкультурная коммуникация.

9-13 апреля 2018, Москва (МГУ)

«Ломоносов 2018»
Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2018»
Секция «Теория, история и методология перевода» —
Высшая школа перевода (факультете) Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова

18-20 апреля 2018, Челябинск (Россия)
«Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» — традиционная международная научная конференция.
Организаторы: Челябинский государственный университет, Евразийский университет имени Л.Н. ГумилеваЦелью конференции является генерализация и популяризация новых научных идей, обмен опытом преподавателей и специалистов различных учебных заведений, научно-исследовательских и образовательных центров ближнего и дальнего зарубежья в области лингвистики, перевода и иноязычного образования.
Среди тем:
— Актуальные проблемы перевода, переводоведения и методики преподавания перевода.
— Теория и практика обучения иностранному языку.

20 апреля 2018, Киев (Украина), срок заявок: 20 февраля 2018 г.

«Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика»
Международная научно-практическая конференция.
Форма участия: очно-заочная. Язык информации: Русский.

Научная тематика конференции охватывает широкий круг вопросов теории и практики перевода, методики подготовки переводчиков.

26 — 28 апреля 2018 г.,  Симферополь (Крым)

«Переводческий дискурс: междисциплинарный подход»
II международная научно-практическая конференция

Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии (Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского), Крымское отделение Союза переводчиков России и Крымская республиканская универсальная научная библиотека им. И. Я. Франко

27 апреля — 2 мая 2018, г. Салоники (Греция)

«Русский язык и культура в зеркале перевода» VIII Международная научная конференция (К 200-летию со дня рождения И.С.Тургенева)

Организатор — Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова,
Рабочий язык конференции – русский.

Темы, относящиеся к переводу:
И.С. Тургенев в переводах: история и современность. Зачем нужны новые
переводы?
• Интерпретация русских реалий в переводах произведений И.С. Тургенева.
• Тургенев – переводчик и популяризатор русской литературы на Западе.

Наука о переводе в глобальном мире: история и современность:
• общая теория перевода; • история перевода;
• методология перевода; • лингвостилистические аспекты перевода;
• интерпретация художественного текста и перевод;
• вопросы взаимодействия культур в художественном переводе.
• русская литература в переводах на языки мира

===
В случае заочного участия необходимо отправить статью и оплатить оргвзнос (80 евро) не позднее 20.03.2018.

1-31 мая 2018 (Нижний Новгород), заявки принимаются до 30.04.2018

Cборник статей «Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода». Выпуск № 8  (Филология),

17 – 18 мая 2018, Варшава (Польша)

«Русский язык: дидактика РКИ и дидактика перевода» — Международная научная конференция

Организаторы: Кафедра русского языка Института русистики и Кафедра семиотики Института прикладной лингвистики Варшавского университета
Рабочие языки конференции: русский и польский.

24-26 августа 2018, Екатеринбург (Россия)

Translation Forum Russia 2018 — крупнейшая в Европе конференция отрасли переводов и локализации.

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий