«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Наши переводы

Итоги Второй мировой войны в сослагательном наклонении

Продолжали бы нацисты и сегодня оставаться у власти, если бы покушение на Гитлера удалось, и заговорщики смогли бы остановить войну и  заключить мир. Вариант развития событий 1 В наши дни исследователи и политики со всего мира выдвигают множество вариантов развития событий, когда нацистская Германия могла одержать победу в войне. Так, например, Гитлер мог бы выиграть […]

КАК ПРОВЕСТИ СВОЙ ОТПУСК ВО ВРЕМЯ ПАНДЕМИИ

Из-за угрозы распространения коронавируса нам, вероятно, придется воздержаться от заграничных путешествий. Но ведь отпуск можно неплохо провести и у себя на родине. О том, почему несмотря ни на что не следует отказываться от отпуска, и как организовать себе прекрасный отдых, речь и пойдет в публикуемом ниже материале. Отпуск на балконе Перспектива провести отпуск на своем […]

ДОСЬЕ НА ВИРУСЫ

Сегодня весь  мир переживает пандемию вируса COVID-19. Как говорили древние,  тот, кто предупрежден —  защищен. Поэтому всем будет интересно узнать любопытную и полезную информацию из досье на вирусы. Происхождение:опасные пришельцы До сих пор у ученых нет единого мнения по поводу того, откуда вообще взялись вирусы. Наиболее распространенной является гипотеза о том, что вирусы это генные […]

С. ДЕЙТМЕР «ИСТРЕБЛЕНИЕ ЛЮБВИ»

«Кто любит, может, если хочет, возненавидеть. И отныне мою любовь я истреблю».                                                                                 Лопе де Вега «Собака на сене» Отправляясь на прием к психотерапевту, она думала, что тот примет ее, как и полагается, в белом халате. Ничего подобного. На самом деле он был в обычном костюме и очках. — Добрый день, — сказала она, усаживаясь […]

Левитирующий транспорт

Транспортные средства на основе магнитной левитации в скором будущем захватят лидирующие позиции в нашей жизни и сделают любые поездки более быстрыми, безопасными и энергоэффективными. Изменит ли их появление наш образ жизни, в частности, выбор места проживания, если большие расстояния теперь можно преодолеть просто и быстро? Технологии не стоят на месте и открывают перспективы по созданию […]

Габитусный анализ перевода художественного текста (на материале рассказа С. Дейтмер “Rosis rollende Disko”)

http://vestnik-rosnou.ru/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5-human-modern-world/2021/1/57

«Умная» вилка для правильного питания

Когда ешь правильно, т.е. с чувством, с толком, с расстановкой, достаточно небольшого количества пищи чтобы почувствовать себя сытым. Поэтому французский дизайнер Жак Лепин придумал «умную» вилку для правильного питания. Им было найдено простое и эффективное техническое решение: «умная» вилка включается всякий раз, когда пользователь подносит ее ко рту. Если «умная» вилка фиксирует неправильный прием пищи, […]

НЕКРИМИНАЛЬНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ / Детектив

Фалько Хенниг родился 22 октября 1969 года в Берлине — немецкий писатель, журналист и театральный художник. В 1999 году Хенниг получил стипендию в авторской мастерской Литературного коллоквиума в Берлине, а в 2002 и 2003 годах — в академии «Шлосс Солитьюд» под Штутгартом. В марте 2002 года он был награжден переходящим кубком в виде бронзовой руки. […]

Устный и письменный перевод в сфере телевидения и киноиндустрии

Dolmetschen und Übersetzen bei Film und Fernsehen Устный и письменный перевод в сфере телевидения и киноиндустрии Einleitung   Введение   Dank der steigenden Zahl von Fernsehsendern und Spartenkanälen sind beim Beruf «Dolmetscher und Übersetzer» immer mehr Arbeitsplätze in Film und Fernsehen entstanden. Благодаря непрерывно растущему количеству телекомпаний и специализированных телеканалов появляется все больше и больше рабочих […]

Barbara Gügold / Ist der hässliche Deutsche typisch deutsch?

Barbara Gügold Ist der hässliche Deutsche typisch deutsch? Zum Einsatz audiovisueller Medien für die Sensibilisierung des Kultur-und Fremdverstehens im Unterricht Deutsch als Fremdsprache Гюгольд Барбара К вопросу о верификации негативных стереотипов о немцах Об использовании аудиовизуальных средств на занятиях по немецкому языку как иностранному для оптимизации  понимания иноязычной культуры  Представителями различных научных дисциплин уже давно […]