Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.
Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода
Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.
Коллекция переводческих перлов от издательства «Практика»
Зачастую при отсутствии достаточных знаний тематики перевода рождаются вот такие интересные перлы…
Хорошее начало…
/Перевод с немецкого языка на русский А.Злобина, Е.Ишуткиной/
Переводческие союзы и ассоциации
Число всевозможных переводческих и околопереводческих союзов и ассоциаций (национальных, региональных и международных) достаточно велико.
Виды перевода и переводческие специализации
Профессия переводчика получила за последние десятилетия колоссальное развитие как в России, так и за рубежом. Сегодня это востребованная и достаточно массовая профессия. Но просто переводчика не существует, как не существует просто инженера, просто врача, просто юриста или просто экономиста.