«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Переводческие конкурсы

Седьмая международная молодежная научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ НАУКИ И ТЕХНИКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.

Уважаемые коллеги!   Переводческий факультет Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова и Нижегородское региональное отделение СПР приглашают студентов, магистрантов, аспирантов и молодых ученых принять участие в   Седьмой международной молодежной научно-практической конференции  «ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ НАУКИ И ТЕХНИКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ. ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ», которая будет проходить в НГЛУ им. Н.А.Добролюбова с 12 по […]

Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2015

Регистрация участников конкурса Sensum de Sensu начнется 02.02.2015! http://egotranslating.com/career/contest/ Всероссийский творческий конкурс в области письменного перевода Sensum de Sensu проводится Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России, совместно с переводческой Компанией ЭГО Транслейтинг при поддержке ведущих ВУЗов города. Задачами конкурса является привлечение внимания студентов высших учебных заведений и молодых специалистов к вопросам практического перевода, поощрение и поддержка […]

30 сентября 2014 года стартовал VI Ежегодный Международный литературный конкурс «Музыка перевода».

Друзья! 30 сентября 2014 года стартовал VI Ежегодный Международный литературный конкурс «Музыка перевода». Прием работ продлится по традиции до 1 декабря, а объявление и награждение победителей намечено на 11 декабря 2014. Открыт официальный сайт конкурса – www.mustran.ru. «Музыка перевода» в этом году уже в шестой раз дает возможность абсолютно всем желающим попробовать свои силы в […]

6-я международная молодежная научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ НАУКИ И ТЕХНИКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ»

Уважаемые коллеги!   Переводческий факультет Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова и Нижегородское региональное отделение СПР приглашают студентов, магистрантов, аспирантов и молодых ученых принять участие в Шестой международной молодежной научно-практической конференции «ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР РАЗВИТИЯ НАУКИ И ТЕХНИКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ», которая будет проходить в НГЛУ им. Н.А.Добролюбова с 17 по 19 ноября 2014 года. […]

«Один день из жизни переводчика». Конкурс проводится с 11 до 26 сентября 2014 г.

ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА   ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО   Уважаемые друзья! Кафедра теории и практики перевода факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета приглашает студентов факультета принять участие в творческом конкурсе «Один день из жизни переводчика». Конкурс проводится с 11 до 26 сентября 2014 г. Рабочие языки конкурса – […]

Конкурсы перевода

http://volkova.professorjournal.ru/41

Международный конкурс молодых переводчиков с 21 апреля по 30 июня 2014 года в Сибирском Федеральном университете

Приглашаем студентов, магистрантов и аспирантов (до 30 лет) принять участие в V Международном конкурсе молодых переводчиков, который пройдет с 21 апреля по 30 июня 2014 года в СФУ. Девиз конкурса — «Переводчик начинается там, где кончается словарь». Конкурс проводится с целью привлечения внимания молодежи к вопросам практического перевода и теории перевода, поощрении и поддержки молодежи, […]

Приглашаем Вас принять участие в межрегиональной олимпиаде по теории и практике устного и письменного перевода, которая будет проведена в рамках празднования 100-летия Вятского государственного гуманитарного университета.

inform_pismo_mezhregionalnaya_olimpiada_2014

Четырнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

Уважаемые коллеги, руководители региональных отделений Союза переводчиков России, объявлен Четырнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu». Материалы конкурса — конкурсные задания, Положение о конкурсе, состав Оргкомитета и конкурсных комиссий — размещены на сайте www.utr.spb.ru Санкт-Петербургского регионального отделения СПР. Прошу Вас информировать о конкурсе и пригласить к участию в нем Ваших коллег, Ваших учеников. Прошу […]

«III Воронежский конкурс переводчиков» Молодёжный межвузовский конкурс проводится при поддержке Союза переводчиков России и Российской коммуникативной ассоциации

Воронежский государственный университет Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации проводит «III Воронежский конкурс переводчиков». Молодёжный межвузовский конкурс проводится при поддержке Союза переводчиков России и Российской коммуникативной ассоциации. Языки конкурса: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский.