Vox Translatorum: Гимн письменному переводу. Вебинар с Ириной Алексеевой
12 марта, 2016 mrospr
4-е заседание Санкт-Петербургского переводческого клуба
12 марта, 2016 mrospr
Л.В. Кушнина ПЕРЕВОДОВЕДЧЕСКИЙ ДИСКУРС В РОССИИ:
24 февраля, 2016 mrospr
О техническом переводе. Специально для студентов и начинающих переводчиков.
24 февраля, 2016 mrospr
Taste the Translation (c)
22 февраля, 2016 mrospr
Еще одна битва переводчиков-людей и переводчиков-машин: команда специалистов из ElaN Languages не без доли юмора показала, что получится, если приготовить рецепт японского блюда, переведенный человеком и его же — но после перевода сервисом Google Translate. Видео получилось довольно забавным и показательным и заработало несколько наград.
http://translatorspuzzles.blogspot.ru/2016/02/taste-the-translation-by-elan-
languages.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm
_campaign=
Feed%3A+blogspot%2
Ftranslator+%28Translator%27s+Puzzles%29http://translatorspuzzles.
Интервью с И. С. Алексеевой, директором Высшей школы перевода
18 февраля, 2016 mrospr