Художественный перевод переводчицы-стажёра МРО СПР Мурашовой Полины под руководством А.Н. Злобина.
Школьные правила в прошлом
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
«Ты переводчик? — Переводи!»
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Профессия: синхронист
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Если профессия переводчика – одна из самых древних, то синхронный перевод возник не так давно, менее чем сто лет тому назад.
Еще в двадцатых годах прошлого века повсеместно практиковался только последовательный перевод, то есть переводчик сначала выслушивал фразу оратора, а затем ее переводил. А синхронный перевод точно отвечает своему названию: синхронист переводит речь практически одновременно (максимальная задержка составляет 5 секунд) с ее прослушиванием.
«В поисках креативного человека»
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Перевод с немецкого на русский язык А. Злобина и П. Мурашовой, опубликованный в молодежном журнале «Странник».
Уважаемые коллеги! 12-13 сентября 2013 года состоится семинар посвященный проблемам перевода и сохранению языков
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
ФГБУВПО «Мордовский Государственный Университет им. Н.П. Огарева» и Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ С.А. Филатова проводит семинар посвященный проблемам переводной литературы и сохранению малых языков России.
Компания SDL объявила о скором выходе очередной версии своего продукта — SDL Trados Studio 2014
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Новая публикация в «Толмачи Тридевятого Царства»
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Аудиовизуальный полисемантический перевод как особая форма переводческой деятельности. Обучение данному виду перевода.
Ассоциация Переводчиков
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)
Ознакомьтесь с интересным сайтом «Open culture»
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/date.png)
![](http://spr.fld.mrsu.ru/wp-content/themes/Rodster/images/user.png)