«Учиться, и когда придёт время,
прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно!» Конфуций
«Der Übersetzung Kunst, die höchste, dahin geht,
Zu übersetzen recht, was man nicht recht versteht» Friedrich Rückert

Трибуна

С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПЕРЕВОДЧИКА! 2016

В 1991 году Международной Федерацией Переводчиков была провозглашена новая праздничная дата — 30 сентября, которая сегодня известна, как День переводчика. Мало кто знает, но такое число было избрано не случайно, ведь еще в 420 году 30 сентября скончался один из четырех отцов Церкви Иероним Стридонский, который также был известен как писатель, переводчик и историк. Международная Федерация Переводчиков в свою очередь была основана в 1953 году Пьером-Франсуа […]

Болтология: Стоит ли поступать на ин.яз.?

 

Работа переводчиком в Германии

 

Стоит ли штрафовать переводчиков???

Стоит ли штрафовать переводчиков  

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО IX СЪЕЗД СПР

29 мая 2016 года в Москве завершил свою работу IX Съезд Союза переводчиков России. Информация по материалам Съезда будет опубликована в ближайшее время на сайте СПР и в соответствующих переводческих группах Интернета. Делегаты из Москвы, Оренбурга, Саранска, награжденные значком «Почетный член СПР».        

В.В. Путин в роли переводчика

http://videochart.net/video/1r522.39702147211e18dbc36b5cb71b24

Печальные последствия набора в МГУ

https://cont.ws/post/235493?_utl_t=fb (на подумать) Из беседы с преподавателем университета: «100 баллов за ЕГЭ – это «через чюр». — Первокурсники журфака написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали? — Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но результаты приема 2012 […]

Павел Палажченко. Лекция «Перевод в современном мире»

Искусство перевода в эпоху Google Translate

https://www.youtube.com/watch?v=40ENvkKKq0k

Лекция И.Э. Клюканова в рамках регулярного курса по теории перевода