Taylor Swift — Love Story
ПРАКТИКУМ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ДЕЙСТВУЮЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ
https://rutrans.org/_context/docs/announce/2021/2021-09-17.pdf
Школа художественного перевода «Азарт» предлагает цикл практических
занятий с ведущими мастерами литературного перевода – Виктором
Голышевым и Владимиром Бабковым (английский язык), Натальей Мавлевич
(французский), Анной Ямпольской (итальянский), Марией Зоркой
(немецкий), Алиной Перловой (китайский), Еленой Баевской (французская
поэзия).
Опытные преподаватели помогут новичкам сделать первые шаги в
профессии, тем, кто уже занимается переводом книг – повысить свой
профессиональный уровень, а заинтересованным читателям – научиться
отличать хороший перевод от плохого.
Занятия проходят онлайн, возможна заочная форма (видеозаписи вебинаров
с заданиями). Чтобы записаться на курс, необходимо выполнить тестовое
задание.
Контакты:
+7(985)365-3273
perevodasart@mail.ru
https://perevodasart.ru
Anspruch auf Dolmetscher*innen
XII Летняя школа перевода 2023
https://rutrans.org/projects/school
Приглашаем вас принять участие в XII Летней школе перевода СПР, которая состоится в г. Мурманске с 17 по 21 июля 2023 года. Для участия в Школе необходимо заполнить регистрационную форму, перейдя по ссылке или воспользовавшись QR-кодом.
Для участников Школы, имеющих дипломы о высшем и среднем-специальном образовании, программа мероприятия может быть оформлена в виде краткосрочного курса повышения квалификации объемом 72 часа под названием «Актуальные проблемы современной теории и практики перевода».
Культурная программа Летней школы включает посещение ледокола «Ленин» и самого северного ботанического сада, экскурсию в горы (Хибины) и в знаменитую Териберку.
КОМАНДНЫЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДА ИМЕНИ КОРНЕЯ ЧУКОВСКОГО ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ МОРДОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ М. Е. ЕВСЕВЬЕВА ПРОВОДИТ КОМАНДНЫЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДА ИМЕНИ КОРНЕЯ ЧУКОВСКОГО ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ 26 АПРЕЛЯ 2023 ГОДА.
КОНКУРС ПОСВЯЩЕН К. И. ЧУКОВСКОМУ, РУССКОМУ И СОВЕТСКОМУ ПОЭТУ, ЛИТЕРАТУРНОМУ КРИТИКУ, ПЕРЕВОДЧИКУ, ПУБЛИЦИСТУ, ДЕТСКОМУ ПИСАТЕЛЮ И ЛИТЕРАТУРОВЕДУ. КОНКУРС ПРОВОДИТСЯ СОВМЕСТНО С МОРДОВСКИМ РЕГИОНАЛЬНЫМ ОТДЕЛЕНИЕМ СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ.
КОНКУРС ПРОВОДИТСЯ В ФОРМАТЕ КОМАНДНОГО СОРЕВНОВАНИЯ И ПОДРАЗУМЕВАЕТ КОЛЛЕКТИВНУЮ РАБОТУ НАД ТЕКСТОМ С СОВМЕСТНЫМ ГЕНЕРИРОВАНИЕМ ИДЕЙ, ЭФФЕКТИВНЫМ И БЫСТРЫМ ПОИСКОМ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИИ И ВЫБОРОМ НАИЛУЧШЕГО ВАРИАНТА ПЕРЕВОДА.
К УЧАСИЮ В КОНКУРСЕ ПРИГЛАШАЮТСЯ КОМАНДЫ-ПРЕДСТАВИТЕЛИ ШКОЛ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИИ, СОСТОЯЩИЕ ИЗ УЧАЩИХСЯ 9, 10 И 11 КЛАССОВ. СОСТАВ КОМАНДЫ – 3 ЧЕЛОВЕКА. КАЖДАЯ ШКОЛА-УЧАСТНИК ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОДНУ КОМАНДУ.
ДЛЯ УЧАСТИЯ В КОНКУРСЕ НЕОБХОДИМО ВЫСЛАТЬ НА АДРЕС ОРГАНИЗАЦИОННОГО КОМИТЕТА КОНКУРСА «ЗАЯВКУ НА УЧАСТИЕ» С УКАЗАНИЕМ СЛЕДУЮЩИХ ДАННЫХ: ШКОЛА, ФАМИЛИИ, ИМЕНА, ОТЧЕСТВА УЧАЩИХСЯ, КЛАСС, ФАМИЛИЯ, ИМЯ, ОТЧЕСТВО УЧИТЕЛЯ, КОНТАКТНЫЙ ТЕЛЕФОН, АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ НА ЭЛЕКТРОННУЮ ПОЧТУ YAZYKOVAYA.MOZAIKA@MAIL.RU
КОНКУРС ПРОЙДЕТ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ:
1 ЭТАП – С 20 АПРЕЛЯ 2023 ГОДА ПО 24 АПРЕЛЯ 2023 ГОДА – КОМАНДЫ-УЧАСТНИКИ ВЫСЫЛАЮТ ЗАЯВКИ ДЛЯ УЧАСТИЯ В КОНКУРСЕ НА ЭЛЕКТРОННУЮ ПОЧТУ YAZYKOVAYA.MOZAIKA@MAIL.RU.
2 ЭТАП – 26 АПРЕЛЯ 2026 ГОДА – ВЫПОЛНЕНИЕ КОНКУРСНОГО ЗАДАНИЯ. НАЧАЛО МЕРОПРИЯТИЯ В 15.00 ПО АДРЕСУ, Г. САРАНСК, УЛ. СТУДЕНЧЕСКАЯ, 13Б, АУДИТОРИЯ №112.
3 ЭТАП – 26-27 АПРЕЛЯ 2023 ГОДА – ЖЮРИ РАССМАТРИВАЕТ ПОСТУПИВШИЕ РАБОТЫ И ОПРЕДЕЛЯЕТ ЛУЧШИЕ ПЕРЕВОДЫ.
РЕЗУЛЬТАТЫ КОНКУРСА БУДУТ ОПУБЛИКОВАНЫ 28 АПРЕЛЯ 2023 ГОДА НА САЙТЕ УНИВЕРСИТЕТА. ПОБЕДИТЕЛИ БУДУТ НАГРАЖДЕНЫ ДИПЛОМАМИ КОНКУРСА
Внутривузовский конкурс перевода для студентов Мордовского Государственного Педагогического Университета им. М. Е. Евсевьева
С давних времен переводчик создает возможность для представителей разных народов и стран легко взаимодействовать. Движение информационных потоков в xxi веке не знает ни границ, ни времени, ни пространства, а переводческие связи охватывают почти все сферы человеческой деятельности.
На факультете иностранных языков мордовского государственного педагогического университета имени м. Е. Евсевьева 08 декабря 2022 года начинается внутривузовский конкурс перевода. Конкурс проводит факультет иностранных языков совместно с Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России. Студенты университета смогут представить себя в роли переводчиков и проверить насколько хорошо они подготовлены к профессиональной деятельности.
Конкурс проводится под девизом united a world without barriers = мир без границ. Номинации конкурса включают:
Перевод прозаического текста с английского языка на русский язык;
Перевод поэтического текста с английского языка на русский язык.
Перевод научного текста с английского языка на русский язык.
Конкурс пройдет в несколько этапов:
1 этап – с 08 декабря по 11 декабря 2022 года – участники регистрируются для участия в конкурсе в системе дистанционного обучения мгпу, выполняют конкурсные переводы и размещают свои работы на странице конкурса.
2 этап – с 12 декабря по 13 декабря 2022 года жюри рассматривает поступившие работы и определяет лучшие переводы.
Результаты конкурса будут опубликованы 13 декабря 2022 года на сайте университета. Победители будут награждены дипломами конкурса.
Страница конкурса: